PDA

View Full Version : Brazillian >Official< Translation Project



KhainStakard
03-07-2010, 07:57 PM
Before you start reading, i made 2 posts to make sure both br people and en people understand it clearly and have some chance to discuss. Im asking to please post in english too if you know how to do so. This way we make sure that S2 staff read this and make it official and implement the translation.

Estado da Traducao e Tutorial para Testar:

Estamos utilizando o google code para organizarmos melhor o projeto. La voces poderao abrir uma issue (Problema) e ate suas criticas/sugestoes. Basta acessar http://traduzindohon.tk/.

Objetivo:
Depois de um tempo pensado, (Todos os creditos ao Hanza (http://forums.heroesofnewerth.com/member.php?u=40283) pela ideia) resolvi traduzir apenas mensagens de chat, interface e explicacao de habilidades (E nao seus nomes). Resolvemos manter o nome das habilidades (Skills) e o nome dos herois pois isso facilitaria um jogo online contra adversarios internacionais lhe dando apenas a chance de entender o que realmente a habilidade faz e ao mesmo tempo os outros podem lhe dar a dica pois voce sabera sobre o que ele esta falando...

Gostaria de saber se concordam com isso votando Sim/Nao na poll que eu criei!

Progresso: (16/04/2010)
entities_en.str ---------------------- 33,05%
client_messages_en.str -------------- 100,00%
game_messages_en.str -------------- 100,00%
interface_en.str --------------------- 21,88%

Total ------------------------------- 35,88%


Organizadores: (16/04/2010)
- KhainStakard (http://forums.heroesofnewerth.com/member.php?u=257350)
- GVT (http://forums.heroesofnewerth.com/member.php?u=827994)

Equipe: (16/04/2010)
- SensuyX (http://forums.heroesofnewerth.com/member.php?u=1737436)
- IIIlll (http://forums.heroesofnewerth.com/member.php?u=65003)

KhainStakard
03-07-2010, 07:58 PM
Introduction:
I have started the translation by myself. Alone i have just finished the file "client_messages_en.str". Lots of work but i tried to achieve the better and economic translation i found. Anyway, got some doubts because sometimes it doesnt sounds good. We translate it by looking a notepad file wich is not good because we dont know exactly where the message will appear (Sometimes). So, now i need some support from the br community to send me feedbacks and better translations that i couldnt found alone a better way.

Progresso: (07/04/2010)
entities_en.str ---------------------- 0,00%
client_messages_en.str -------------- 93,37%
game_messages_en.str -------------- 0,00%
interface_en.str --------------------- 0,00%

Total ------------------------------- 24,09%

Adnaap
03-09-2010, 08:23 AM
Velho acho que certas palavras nao precisam de tradu?ao se quiser ajuda eu ja traduzi uma vez me manda PM com seu MSN.


Boa Sorte.

KhainStakard
03-09-2010, 12:19 PM
Pois ? eu pensei a mesma coisa... Principalmente agora que estou traduzindo as mortes e j? pensando nos nomes dos her?is... Facilita at? pro pessoal meio que se integrar aos outros tipos de lingua...

MSN: onlymetalplz@hotmail.com

Pode adicionar sem problemas! Obrigado pela ajuda!

Adnaap
03-09-2010, 01:33 PM
Adicionado ;)


Gooogog BPF

Johny_Hubert
03-09-2010, 06:21 PM
Cara, muito boa ideia, vo ate por aqui nos favoritos...
Eu sei que tem gente (porcos) traduzindo, mas nunca fica bom, senti que vc 'ta com a for?a'

GL..

KhainStakard
03-09-2010, 10:54 PM
Eu estou tentando o m?ximo xD

Vou tentar n?o traduzir o que o narrador diz como Double Kill e tal... Vou manter algo como Fulano conseguiu um Double Kill...

Eu estava fazendo e ficou bem esquisito: Fulano conseguiu duas mortes! Fulano est? num banho de sangue (Bloodbath)! Fulano ? o CAMPE?O DE NEWERTH... Achei MUITO esquisito e pretendo manter ainda mais prq traduzir Hat-Trick ? absolutamente imposs?vel hauishauisuias

Hyakov2
03-10-2010, 08:14 AM
AUHEAUHEUAHEUAHEUAHUEHAUEAUHE quando li o Fulano conseguiu um Double Kill, pensei porque n?o colocar Duplo Homicidio! UEHAUEHAUHEAUHE.

KhainStakard
03-10-2010, 05:00 PM
ahsiuahuisuih Seria muito linguagem de PM mesmo :P

Savage Sick = Insano Doentio... J? imagina como fica comico!

Hanza
03-10-2010, 06:54 PM
Tag pode ser "Sigla", ou deixaria como Tag mesmo;
Whisper acho que o melhor seria "Mensagem Privada";
Topic ? T?pico mesmo, mas assunto tamb?m serve;
Outstanding pode ser "pendentes", no caso "Convites para Cl? Pendentes";
"You are not on the roster for this arranged match." Acho que pode ser "Voc? n?o est? relacionado para esta partida";
Unban depende como voc? traduziu "ban". Se BAN ? BANIDO, UNBAN tem que ser DESBANIDO, para ter sentido;
Login ? Login, acho que n?o tem o que traduzir;

Desculpa n?o ter colocado em ordem, mas, t? ae :bloo:

KhainStakard
03-10-2010, 08:19 PM
Vou dar uma conferida nisso agora! Obrigado pela ajuda pessoal! Estou arrumando mais apoio pra traduzir os herois e estou pensando num jeito de dividir o trabalho e depois fazer um rodizio pra gente "corrigir" ou dizer outro modo melhor de escrever! :)

Adnaap
03-11-2010, 07:33 AM
Como disse tenho a tradu?ao de todos os Herois e Itens ate a versao 38 39axo, se quiser pegar e atualizar eu te passo.

KhainStakard
03-11-2010, 11:47 AM
Ainda estou vendo prq um cara da equipe da S2 me disse que eles estao mudando o layout e tal com o novo patch... N?o sei se vai mudar algo mas as traducoes eh melhor agente ir guardando ate lancar o patch oficial pra gente continuar! Estavamos pensando em dividir alguns herois por vez e ir fazendo uma troca conforme termina pra cada um revisar o trabalho do outro!

Johny_Hubert
03-14-2010, 10:32 AM
Pregui?oso! xD

KhainStakard
03-17-2010, 04:27 PM
auihsuiahsu nem eh! O problema eh agente fazer tudo e depois o cara resolver mudar... Mas acho que ja vou adiantando uma parte depois eu distribuo... se trocar e nego tiver fazendo vao querer me matar :P

03-30-2010, 09:20 AM
Iai como anda essa tradu??o, posso ajudar? vcs tem a licen?a da S2 para alterar isso no jogo depois ou est?o traduzindo s? por traduzir mesmo ?? eu traduzo series e animes do ingl?s para o portugu?s se precisarem de ajuda estou aqui.

Karnak
04-06-2010, 12:54 PM
eu queria colaborar com a traducao tambem, eu ja li como faz no forum, agora como eu faco pra colaborar na traducao oficial? coloco o arquivo aqui no post?
I would like to help the translate too, i already read how to do it on the forum, but now how can i help? just put the file here in the post?

Gooya
04-06-2010, 02:29 PM
Por favor, sem erros grotescos como "fulano pediO para trocar de her?is com voc?".

KhainStakard
04-06-2010, 02:31 PM
Erros poderao ocorrer mas faremos mais revisoes apos o termino da traducao dos herois, hoje estou distribuindo os quadros para que comecemos essa parte final do projeto. Alem disso vou revisar os arquivos do novo update pra ver o que tem de novo pra traduzir.

Sem contar que precisamos da ajuda de vcs para acharem erros que podem ocorrer... Afinal, nos somos humanos! ;)

(Nao uso acento por aqui pois fica cheio de "????", no jogo tudo esta bem acentuado)

Karnak
04-06-2010, 08:42 PM
eu estava navegando pelo forum e encontrei esse topico:
http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=5375
so que ele nao esta sendo atualizado, mas parece que la eh oficial para traducao portugues, ou estou errado?

i was looking the forum and found this topic:
http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=5375
but it is not being updated, but seems that it is the official for portuguese translation, or am I wrong?

KhainStakard
04-07-2010, 11:28 AM
Eu ja entrei em contato com a arenaMMO e o HoNBrasil, todos eles pararam e nao me responderam muito bem o prq de terem cancelado. Vamos finalizar isso e enviar para a s2 que agora eles nao estao tao ocupados fazendo patch que acabou de lancar!

Karnak
04-07-2010, 01:06 PM
blz, eu vou tentar fazer um programa que facilite isso,
os que tinha no forum nao funcionaram

ok, i will try to make a program to make it easy,
the ones i found on forum did not work for me

_Goro__
04-07-2010, 01:57 PM
Somos gratos pela atitude de voc?s, se todos fossem assim, o nosso Brasilz?o estaria melhor... espero que em breve esteja pronto.

Abra?o!

qwertZin
04-07-2010, 02:35 PM
Como anda a traducao ?

KhainStakard
04-07-2010, 06:43 PM
Como ja tem ali no post principal, o que resta mesmo traduzir eh a parte dos herois que ja resolvemos que vamos dividir a quantidade pelos tres e vamos fazendo... O que ficarmos em duvida vamos atualizar aqui tbm, no post principal... Fora isso so pedimos a paciencia pra esperar e depois utilizarem a lingua br para ajudar-nos a achar possiveis erros e melhorarmos a traducao com o tempo!

KhainStakard
04-07-2010, 07:35 PM
Acabei de revisar todos os arquivos e completar os arquivos com as linhas que sao do novo patch. Vai dar um pouco mais de trabalho pra passar tudo mas ja recupero ate pelo menos 40% da traducao pronta (O resto significa os herois mesmo, a parte mais pesada pois vamos traduzir os efeitos de cada uma, mantendo o nome do heroi e das skills).

Karnak
04-11-2010, 07:06 PM
o entities_br.str (heroes, skills e itens) ta em 30%,
5300 linhas o arquivo todo
estamos precisando de voluntarios, quem quizer ajudar soh postar aqui :D
quem quizer testar como ta indo soh pedir

SensuyX
04-12-2010, 12:01 PM
Estou interessado, como posso ajudar ?? vcs tem o arquivo em texto com as skills em ingl?s dai eu ajudo a traduzir e depois mando o arquivo devolta e alguem que saiba coloca ele no game ^^.

i am interested, how can i help ? you have the files in text with the skills in english thats way i help translating and after i send the file for anyone who knows put on in the game^^.

Karnak
04-12-2010, 04:52 PM
Estou interessado, como posso ajudar ?? vcs tem o arquivo em texto com as skills em ingl?s dai eu ajudo a traduzir e depois mando o arquivo devolta e alguem que saiba coloca ele no game ^^.

i am interested, how can i help ? you have the files in text with the skills in english thats way i help translating and after i send the file for anyone who knows put on in the game^^.
me adiciona no msn que a gente pode conversar sobre o quanto vc pode traduzir,
o arquivo entities_br.str (herois, skills e itens) eh o maior, mais de 5000 linhas
pra quem quizer ajudar eu pego um trecho com uma certa quantia de linhas e vc traduz depois manda pra gente que a gente junta com o resto.
maikonfarias@hotmail.com

KhainStakard
04-12-2010, 07:18 PM
E anotamos os creditos para o pessoal eh claro! Mas podemos fazer isso, vc envia um email pra maikonfarias@hotmail.com ou vitorcmonteiro@gmail.com e n?s passamos uns trechos... Dai colocamos os creditos!

Acredito que nao estejamos longe de um lancamento, nem que seja atraves de nossos patches nao-oficiais!

Karnak
04-13-2010, 12:04 AM
criei uma pagina para o projeto me baseando na versao da traducao para espanhol http://traducehon.tk,
ainda nao esta pronta, la colocaremos tutoriais de como fazer para ajudar na traducao, versao, andamento, bugs, download e colaboradores e creditos a todos que ja ajudaram

link:
http://traduzindohon.tk
ou
http://code.google.com/p/traduzindo-hon/

SensuyX
04-13-2010, 07:48 AM
ok add KhainStakard no msn, estou online sempre das 8:00 at? as 15:00 geralmente eu fico offline se puder tenta mandar uma mensagem ok
Diego7L2000@hotmail.com

Karnak
04-13-2010, 08:42 AM
ok add KhainStakard no msn, estou online sempre das 8:00 at? as 15:00 geralmente eu fico offline se puder tenta mandar uma mensagem ok
Diego7L2000@hotmail.com
da uma lida no http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=2841 pra entender como funciona
quando a pagina do projeto estiver pronta vai ficar mais facil de todos colaborarem

FireBeast
04-13-2010, 10:19 AM
Eu ja vi ferramentas online que facilitam esse tipo de tradu??o... por?m infelizmente n?o lembro do nome...

Boa sorte com o servi?o.. e tentem n?o traduzir coisas que n?o deveriam ter tradu??o como buff, creeps...etc.... assim como mencionado no t?pico...

outra hora irei testar a vers?o do jogo pra ver como ?..

acredito que a parte mais imporante pro jogo ? a tradu??o do que as magias fazem e a tradu??o da UI.

Karnak
04-13-2010, 11:27 AM
Eu ja vi ferramentas online que facilitam esse tipo de tradu??o... por?m infelizmente n?o lembro do nome...

Boa sorte com o servi?o.. e tentem n?o traduzir coisas que n?o deveriam ter tradu??o como buff, creeps...etc.... assim como mencionado no t?pico...

outra hora irei testar a vers?o do jogo pra ver como ?..

acredito que a parte mais imporante pro jogo ? a tradu??o do que as magias fazem e a tradu??o da UI.
skills, creeps, nomes e coisas do tipo estao com o nome original, vamos revisar os nossos arquivos e vamos precisar de voluntarios pra testar, mas sejam pacientes com os erros e nos ajudem a corrigi-los

tibalanD
04-13-2010, 11:51 AM
Se precisarem de ajuda na tradu??o, tenho tempo livre de sobra pra poder me dedicar pra esse trabalho.


MSN: tiagozemuner@live.com

Karnak
04-13-2010, 12:39 PM
Se precisarem de ajuda na tradu??o, tenho tempo livre de sobra pra poder me dedicar pra esse trabalho.


MSN: tiagozemuner@live.com
te adicionei, vamos dividindo os arquivos e depois vamos juntar eles

Raziel_Bra
04-13-2010, 01:35 PM
tem um trem de Lobby connect, depois vc arruma isso?

Karnak
04-13-2010, 01:50 PM
tem um trem de Lobby connect, depois vc arruma isso?
a gente pegou o projeto parado, vamos arrumar todos os bugs.
no site do projeto vai ter um link para todos colocarem os bugs que encontrarem e a gente vai arrumando

KhainStakard
04-13-2010, 05:42 PM
Primeiro quero que tenham paciencia. Procuramos nao traduzir nada como Melee, Ranged, Nomes dos herois, creeps, deny, owned... Vamos procurar integrar os brasileiros ao modo de jogar... Caso um estrangeiro diga creep voces entenderao na hora o que significa! Vamos traduzir efeitos e bonus como + regeneracao de vida etc, que facilita o novato a entender um pouco sobre o jogo!
Provavelmente teremos erros feiosos que nem mesmo nos revisando varias vezes notamos... Eu estou utilizando a nossa versao (Feita do 0 por sinal) e estou contente com os efeitos de double-kill etc, nos traduzimos somente o necessario!
Caso haja erros nos iremos votar para termos uma boa democracia.

Vlw Maikon pelo site, realmente nao imaginaria, posso te ajudar depois pois ja fiz sites e design no photoshop! Gostei do pessoal se interessando, vamos procurar finalizar isso da melhor forma possivel!

Abracos!

Karnak
04-14-2010, 12:36 AM
traducao em progresso, obrigado a ajuda de todos que estao colaborando, quem quizer ajudar tbm, sera bem vindo ao projeto.

site do projeto:
http://traduzindohon.tk

download da traducao atual:
http://traduzindo-hon.googlecode.com/files/resourcesPTBR.s2z
apenas colocar esse arquivo na pasta Heroes of Newerth/games/

detalhes e outros sistemas operacionais em breve no site do projeto e aqui no forum
obrigado

Karnak
04-15-2010, 08:06 AM
Eu tava vendo as outras traducoes em outras linguas, e percebi que eles estao traduzindo os nomes das skills, mas os nomes dos herois nao.

e agora o que vcs acham sobre os nomes das Skills e dos Itens?
discutem

Magnett
04-15-2010, 11:27 AM
Desculpa minha falta de mod?stia pra falar:

vcs pegaram os arquivos seguintes para a tradu??o:

client_messages_br.str
entities_br.str
game_messages_br.str
interface_br.str

Por?m quando vc joga o idioma para BR vc nota que tem varias (MUITAS pra ser exato) strings q faltam no arquivo _br de todos eles...................

conselho, pegar os arquivos _en e fazer a tradu??o deles, pois ao abrir ambos "_en e _br" vc pode notar que o _en ? BEM maior, pois cont?m muito mais strings.

Mesmo traduzindo do modo que vcs estao fazendo o jogo ficar? p?ssimo se nao forem adicionadas as strings q faltam do _en.

Eu comecei ontem a noite a fazer uma arruma??o aproveitando uma parte ja traduzida que baixei de vcs e adicionando as strings q faltavam.

MUITOS erros de portugu?s, MUITOS mesmo... Parecia em certas partes que estavam usando o Google Translator...

Heroes, pq nao traduziram isso? coisa boba eu sei, mas pode ser traduzido q nao afeta em nada o desempenho do jogo...

Os Stats STR AGI e INT, tanto siglas quanto por extenso, acho que nao haveria problemas tambem em traduzi-los...

A noite eu upo os arquivos e pe?o que chequem.

Bjunda a todos e bora traduzir o HoN.

Karnak
04-15-2010, 11:48 AM
Desculpa minha falta de mod?stia pra falar:

vcs pegaram os arquivos seguintes para a tradu??o:

client_messages_br.str
entities_br.str
game_messages_br.str
interface_br.str

Por?m quando vc joga o idioma para BR vc nota que tem varias (MUITAS pra ser exato) strings q faltam no arquivo _br de todos eles...................

conselho, pegar os arquivos _en e fazer a tradu??o deles, pois ao abrir ambos "_en e _br" vc pode notar que o _en ? BEM maior, pois cont?m muito mais strings.

Mesmo traduzindo do modo que vcs estao fazendo o jogo ficar? p?ssimo se nao forem adicionadas as strings q faltam do _en.

Eu comecei ontem a noite a fazer uma arruma??o aproveitando uma parte ja traduzida que baixei de vcs e adicionando as strings q faltavam.

MUITOS erros de portugu?s, MUITOS mesmo... Parecia em certas partes que estavam usando o Google Translator...

Heroes, pq nao traduziram isso? coisa boba eu sei, mas pode ser traduzido q nao afeta em nada o desempenho do jogo...

Os Stats STR AGI e INT, tanto siglas quanto por extenso, acho que nao haveria problemas tambem em traduzi-los...

A noite eu upo os arquivos e pe?o que chequem.

Bjunda a todos e bora traduzir o HoN.
esse projeto eh uma continuacao do projeto que ja tinha mas eles pararam,
nos recem comecamos, alguns arquivos nem foram editados, e encontramos muitos erros de portugues

eu coloquei pra download soh pra vcs acompanharem, falta muita coisa mesmo, ainda nao da pra jogar assim, e por isso precisamos da ajuda de vcs

obrigado por baixar e revisar os arquivos, assim a gente sabe o que precisa mudar
realmente sao muitas linhas, eu gastei muitas horas pra traduzir poucos herois, sendo que tem muitos ja traduzidos que nos nem revisamos
a maioria de nos trabalha, entao eu agradeco a paciencia

isso ai vamos traduzir o hon :D

desculpa a falta de acentos, o forum nao tem suporte :(
mas o jogo tem suporte total a todos os acentos UTF-8

KhainStakard
04-15-2010, 02:17 PM
Os meus arquivos foram retirados todos das versoes _en e renomiei para _br, ou seja, todas as strings do _en estao presentes e estamos traduzindo do 0. Acho que o GVT usou um pouco do _br mas ja trocamos os arquivos para ter as strings atualizadas...

Sinceramente estou usando o meu br da parte ja feita e estou muito satisfeito, nao percebi nenhum erro de portugues e fiquei contente com a relacao traducao/nao-traducao... Traduzimos por enquanto as descricoes das skills e os nomes dos herois eu prefiro manter, pois ficaria muito esquisito (Accursed = Amaldicoado)... Fora isso mantemos os nomes Double-Kill, Hat-trick etc... Mudamos o STR AGI e INT pois facilitaria quem fosse comecar pra entender o significado... Deixamos hero pois o GVT ja tava fazendo com hero e era mais facil eu mudar as minhas pois aparecia menos nas frases...

No meu arquivo entities so esta faltando o chipper que eh facilmente adicionado com os programas que usamos aqui... Vamos soltar diversas versoes ate a final, para irmos avaliando em blocos e nao sobrecarregarmos a nossa revisao...

Karnak
04-15-2010, 02:35 PM
hoje eu vou organizar os arquivos e upar para o site

Magnett
04-15-2010, 05:04 PM
Qual programa vcs estao usando atualmente para aditar os arquivos?

Eu os abri com o NotePad++

vamos ver se entro pra ajudar vcs tbm :P

KhainStakard
04-15-2010, 05:08 PM
Estamos usando o notepad++ tbm, visite o nosso google code pra ver o projeto como esta... Estamos atualizando por la!

Alem disso nos estamos mandando tipo 200 linhas dai vc traduz e agente revisa sacou? (Isso eh um exemplo nao vai ser tao pesado assim de cara)

Huxxxley
04-16-2010, 06:27 AM
you can use download: http://www.hon-patch.de/download/all/HoN Patch.exe (http://www.hon-patch.de/download/all/HoN%20Patch.exe) so you can easily create your own language patch with auto update function and so on =)

fully customizable =)

Karnak
04-16-2010, 08:15 AM
you can use download: http://www.hon-patch.de/download/all/HoN Patch.exe (http://www.hon-patch.de/download/all/HoN%20Patch.exe) so you can easily create your own language patch with auto update function and so on =)

fully customizable =)
thanks we will try

Karnak
04-19-2010, 12:42 PM
alguem quer ajudar traduzindo o tutorial?

temos 3 trabalhando no interface_br.str
e 2 no entities_br.str

Cheser
04-19-2010, 12:53 PM
Que bom ke estao retomando as tradu?oes, agora com o Open mtos novatos precisam disso pra entenderam mais do jogo, e akeles ke nao tem um bom dominio do ingles se darem bem tbm. Vlw ae gente e boa sorte com o trabalho!

Karnak
04-19-2010, 01:02 PM
Que bom ke estao retomando as tradu?oes, agora com o Open mtos novatos precisam disso pra entenderam mais do jogo, e akeles ke nao tem um bom dominio do ingles se darem bem tbm. Vlw ae gente e boa sorte com o trabalho!
obrigado :)

em breve vamos tentar lancar um beta pra baixar, assim quem quizer pode ir jogando em portugues

SensuyX
04-19-2010, 01:49 PM
Estamos trabalhando nisso, mas outras pessoas ajudando seria otimo ainda temos muito trabalho para fazer e quanto mais pessoas mais rapido ficaria pronto.

KhainStakard
04-19-2010, 01:50 PM
Ainda nao conversei com o pessoal do entities mas pela atualizacao do interface ja chegamos a um pouco mais de 40% traduzido... Isso ja eh um bom avanco em breve teremos um beta!

Masake
04-19-2010, 01:58 PM
1-> Traduzir nome vai ficar podre.
2-> Traduzir items e siglas famosas vai ficar podre.
3-> Quanto mais se traduzir mais vai facilitar a barreira entre BR e Outros tao existem nos mundos do jogos, ja estou tao cansado de ver isso acontecendo sempre (Ex: Gunz/The Duel; GunBound; Priston Tale; Ragnarok; etc). Todos esses jogos tinham um certo potencial ate se tornarem 100% BRs.
Bom sou sim a favor de uma tradu?ao, mas apenas do basico. Se o BR sabe q o jogo eh Americano e nao sabe falar um pingo de Ingles, porra vai estudar em vez de ficar no pc. Imagina se um dia por ventura o BR vai jogar e o Americano pede para esse BR comprar "Ward" so que pro BR eh "Alguma coisa diferente". Puta vai criar cada vez mais essa segrega?ao entre nos e os caras.Nao sabe falar um pingo de ingles nao tem porque jogar esse jogo nem qualquer outro que a main language seja ingles.

Sou a favor de traduzirmos as telas iniciais assim como os "Options" e as historias in-game, so isto ja basta. Nao tem pq traduzir nenhum nome muito menos qrer traduzir coisas como Top Lane, Farm, entre outros.

Desculpem a todos aqueles que muitas vezes nao mereciam ouvir esse minha indigna?ao aqui, mas cada vez mais os BR ficam totamentes porcos in-game e nao vejo os bons BRs fazendo alguma coisa ao respeito ao inves disso, ficam qrendo traduzir um jogo para ter cada vez mais esses FDP aqui estregando a nossa imagen num jogo.Assim como estou cansado de ver "APEM BRAZIL" que eh um jogo porco de nivel e de carater.
95% BRs players -> Noob
04% BRs players -> Sao Desosnestos,Noobs ou/e Sem Carater.
01% BRs players -> Sofrem por causa dos outros

KhainStakard
04-19-2010, 02:48 PM
O objetivo ja diz como sera feita a traducao, apenas as descricoes e o UI serao traduzidos... Alem de facilitar a traducao ainda facilita o acesso e entendimento entre br e partidas internacionais...

Que bom que eu participo do 1% que vc disse...

SensuyX
04-19-2010, 05:47 PM
95% BRs players -> Noob
04% BRs players -> Sao Desosnestos,Noobs ou/e Sem Carater.
01% BRs players -> Sofrem por causa dos outros

Eu discordo disso, existe muitos BRs que jogam bem, nossas salas no HoN vive cheia de gringos e ja vi que eles mesmo gostam de jogar com a gente, tenho 4 amigos add gringos que gostam de jogar em salas BRs pelos players serem bons.

Masake
04-19-2010, 05:56 PM
95% BRs players -> Noob
04% BRs players -> Sao Desosnestos,Noobs ou/e Sem Carater.
01% BRs players -> Sofrem por causa dos outros

Eu discordo disso, existe muitos BRs que jogam bem, nossas salas no HoN vive cheia de gringos e ja vi que eles mesmo gostam de jogar com a gente, tenho 4 amigos add gringos que gostam de jogar em salas BRs pelos players serem bons.

uahauhauhuaha....em que mundo vc vive, de sonhos so pode ser.
Brasileiro ja comeca sendo tosco qnd cria joso "BRASIL", vc nao ve muitos "CHINA" / "EUROPE"; uma hora ou outra vc ve um US/CA pelo fato q BR quer jogar um jogo q exige ingles sem falar ingles....ai fica aqueles noia q nao sabem nem se comunicar....

Concordo sim q temos varios players PRO....o problema q eh assim ou BR eh escroto ou eh PRO nao tem meio termo...dai temos 1 % de BRs PRO e 99% Noobs ou Otarios.

SensuyX
04-19-2010, 06:55 PM
uahauhauhuaha....em que mundo vc vive, de sonhos so pode ser.
Brasileiro ja comeca sendo tosco qnd cria joso "BRASIL", vc nao ve muitos "CHINA" / "EUROPE"; uma hora ou outra vc ve um US/CA pelo fato q BR quer jogar um jogo q exige ingles sem falar ingles....ai fica aqueles noia q nao sabem nem se comunicar....

Concordo sim q temos varios players PRO....o problema q eh assim ou BR eh escroto ou eh PRO nao tem meio termo...dai temos 1 % de BRs PRO e 99% Noobs ou Otarios.


qual seu psr no game ?

Masake
04-19-2010, 09:29 PM
qual seu psr no game ?

Atuamente 1730, max q cheguei foi 1820. Mas sempre chamo uns amigos para aprenderem a jogar.
1.7kdr com 35% easy mode( os jogos q joguei ensinado-os)...infelizmente eh foda dos 15 amigos q trouxe 2 aprederam de verdade uahuahuahau.

Bom pq a pergunta??

KhainStakard
04-19-2010, 10:06 PM
Por favor evitem essas conversas fora do topico... nao estamos aqui para discutir o comportamento do nosso pais no jogo...

Agradeco e espero que criem um topico fora...

Magnett
04-20-2010, 06:57 AM
95% BRs players -> Noob
04% BRs players -> Sao Desosnestos,Noobs ou/e Sem Carater.
01% BRs players -> Sofrem por causa dos outros

Ta errado isso

99% BRs players -> Noob, desonestos e sem carater.
01% BRs players -> Sofrem por causa dos outros


qual jogo estrangeiro BRs sao bem aceitos? pergunta da fama...



edit: ixi mals nao vi o ultimo post e ja sai dando quote asashuahusauhs
KhainStakard ve se entra no msn hj de noite pra gente repassar uns files

KhainStakard
04-20-2010, 08:33 AM
Uhum estou esperando voce aparecer aqui acho que nao tem conflito de nada... Conversei com o GVT ontem e vimos que cada um ta fazendo uma parte mas agente pode confirmar hj!

Teboga
04-20-2010, 10:31 AM
Ol?,

Entao pessoal eu estava querendo ajudar a traduzir o jogo, como eu fa?o pra entrar para a equipe?

Ja entrei no site e baixei os programas, estou com um problema aqui para instalar o Tortoise mas acho que foi so um download corrompido. Minha duvida e: como fica a distribuicao do trabalho? Como e decidido quem vai traduzir o que?

Se voces puderem me direcionar eu topo ajudar na traducao sem problemas.

flw...

Karnak
04-20-2010, 11:29 AM
Ol?,

Entao pessoal eu estava querendo ajudar a traduzir o jogo, como eu fa?o pra entrar para a equipe?

Ja entrei no site e baixei os programas, estou com um problema aqui para instalar o Tortoise mas acho que foi so um download corrompido. Minha duvida e: como fica a distribuicao do trabalho? Como e decidido quem vai traduzir o que?

Se voces puderem me direcionar eu topo ajudar na traducao sem problemas.

flw...
ola,
atualmente somos 6 pessoas, pra entrar na equipe eh soh falar com a gente :)

a distribuicao esta sendo feita por blocos de linhas (exemplo: loading_tips, options, replays, etc) quando terminar voce pode mandar pra um dos organizadores do projeto para revisao e juntar com o arquivo no repositorio.

de acordo com o tempo que voce tiver disponivel a gente vai passando mais trechos

quando a gente tiver a maioria traduzido vamos lancar um beta pra quem quizer baixar para testar e/ou nos ajudar a corrigir o que ficou pra traz

detalhes me add no msn maikonfarias@hotmail.com

KhainStakard
04-20-2010, 03:05 PM
Lembrando que estamos anotando e vamos dar os devidos creditos a todos que ajudaram nesse projeto!

Teboga
04-20-2010, 04:51 PM
Entao, vou adicionar aqui o GVT no MSN pra gente conversar e ver se ja da pra comecar a traducao. Ja estou com os programas instalados e com os arquivos pra traduzir, s? falta botar a mao na massa mesmo.

A proposito meu MSN ? teboga at hotmail dot com, nao sou muito de usar o MSN mas nesse caso acho que vai ser necessario.

Abracos...

Karnak
04-20-2010, 06:38 PM
Entao, vou adicionar aqui o GVT no MSN pra gente conversar e ver se ja da pra comecar a traducao. Ja estou com os programas instalados e com os arquivos pra traduzir, s? falta botar a mao na massa mesmo.

A proposito meu MSN ? teboga at hotmail dot com, nao sou muito de usar o MSN mas nesse caso acho que vai ser necessario.

Abracos...
eu ja te aceitei, eu fico bastante no msn ja que eu uso no trabalho,
msn facilita pra passar arquivos e coversar sobre o que cada um concegue fazer
obrigado pela colaboracao :)

SensuyX
04-21-2010, 06:04 PM
Desculpa pessoal por n?o traduzir nada este come?o de semana, estava de viagem mas agora voltei e vamos continuar pra terminar isso logo ok.

Karnak
04-21-2010, 08:26 PM
Desculpa pessoal por n?o traduzir nada este come?o de semana, estava de viagem mas agora voltei e vamos continuar pra terminar isso logo ok.
nem esquenta cara, sem pressa :)
estamos quase terminando o interface_br.str gracas a grande ajuda do Einherjarl e de todos que estao traduzindo :D
logo vamos comecar o entities, esse vai dar um pouco mais de trabalho, mas vamos organizar em trechos/pacotes para facilitar

Karnak
04-23-2010, 09:16 PM
com a ajuda de todos, o projeto esta indo muito bem

game_messages_br.str 100% traduzido e revisado
client_messages_br.str 100% traduzido e revisado
interface_br.str 90% traduzido
entities_br.str 40% traduzido e falta revisao

para quem quizer download da versao atual em desenvolvimento para o patch 0.3.4.1


Traducao Versao 0.3.4.1
Revisao 42
Download (http://traduzindo-hon.googlecode.com/files/resourcesPTBR.s2z)

para usar soh colocar o arquivo dentro da pasta game onde o hon esta instalado
ex windows C:\Arquivos de Programas\Heroes of Newerth\game\

quem quiser testar, ajudar a traduzir ou a encontrar erros seja bem vindo :D

obrigado a todos que estao colaborando para o projeto :)

Stikoses
04-28-2010, 12:30 PM
Eu estou muito interessado em participar nesse projecto, e ajudar em tudo o que quiser. Tenho um grande disponibilidade para vos ajudar e muito interesse por um jogo melhor, na nossa lingua, ajudando assim as pessoas que ao nao perceber muito bem o ingles percam o interesse.

Contem comigo a 100%, e fica aqui o meu contacto: emarezia@hotmail.com

No hon, tenho mais de 600 jogos feitos, qualquer coisa me chama

Huxxxley
04-28-2010, 01:18 PM
why dont you use this to create your own language patch?

http://www.hon-patch.de/download/all/HoN Patch.exe (http://www.hon-patch.de/download/all/HoN%20Patch.exe)

you just have to edit the config.ini and you have to create a zip file containing the exe and ini file and you have to host it on a webspace =)

MindsControl
05-03-2010, 06:55 PM
como instalo ?

KhainStakard
05-03-2010, 07:04 PM
No topico da primeira versao tem explicado, so dar uma lida la!

05-06-2010, 09:32 PM
Pessoal, sou o Administrador do Honbrasil.com
Estive ausente por um tempo, mas estou de volta, tenho BOA parte do jogo j? traduzido. Se interessam? :B

05-07-2010, 01:41 PM
Pessoal, sou o Administrador do Honbrasil.com
Estive ausente por um tempo, mas estou de volta, tenho BOA parte do jogo j? traduzido. Se interessam? :B


Ola ja temos quase tudo pronto, s? falta mesmo revisar, e troca algumas linhas por que depois da atualizacao mudaram alguns itens (ex.: Hack and Slash).

se vc tiver algo do tutorial do game ai sim interessa.

KhainStakard
05-07-2010, 01:52 PM
Acho que qualquer ajuda eh ajuda! Imagino que falte apenas uma pequena parte do entities para terminarmos a primeira versao completa e revisada!

05-07-2010, 08:12 PM
Nossa, realmente est?o de parab?ns, passei quase um mes traduzindo hahaha!
Cheguei a completar a tradu??o e enviei pra S2 mas deu problemas nos entitles e n?o funcionava a? acabou esfriando o projeto porque estava sozinho...

Se precisarem de algo s? falar!
Abra?o.

Karnak
05-08-2010, 11:03 AM
Nossa, realmente est?o de parab?ns, passei quase um mes traduzindo hahaha!
Cheguei a completar a tradu??o e enviei pra S2 mas deu problemas nos entitles e n?o funcionava a? acabou esfriando o projeto porque estava sozinho...

Se precisarem de algo s? falar!
Abra?o.
dessa vez juntamos um pessoal maior e criamos uma pagina pro projeto pra ficar mais organizado^^

se quizer ajudar add no msn eu ou o khain

KhainStakard
05-08-2010, 11:12 AM
Cara voces nao fazem ideia de como vai dar trabalho quando sair o retail! Eu li ontem o patch notes tem MUITA coisa mas MUITA coisa mesmo que eles editaram! :/

05-08-2010, 11:15 AM
Qual msn de voc?s?

Karnak
05-08-2010, 11:16 AM
Cara voces nao fazem ideia de como vai dar trabalho quando sair o retail! Eu li ontem o patch notes tem MUITA coisa mas MUITA coisa mesmo que eles editaram! :/
o tutorial ja ta pronto falta revisar, temos mais gente pra ajudar agora^^

KhainStakard
05-08-2010, 11:26 AM
Qual msn de voc?s?

Meu: onlymetalplz@hotmail.com
Karnak (GVT): maikonfarias@hotmail.com

05-10-2010, 10:21 AM
Qual msn de voc?s?

Add ai sou um dos tradutores.
Diego7L2000@hotmail.com

KhainStakard
05-13-2010, 10:38 AM
Pessoal, o projeto nao esta parado! Um dos tradutores sumiu do mapa e estamos fazendo a parte dele no entities. Como ja sabem o retail adicionou dois novos heroes e ainda muito balance, que altera as habilidades dos heroes que ja temos... Portanto, estamos com um caminhao de trabalho mas estamos aqui fazendo!

Diaramente converso com o outro organizados entao nao se preocupem, estamos levando a serio isso! Enquanto isso podem ate tentar usar o que ja temos no site do projeto, mas esta bem desatualizado pois houve muita adicao no retail! Hoje mesmo estarei revisando a parte pronta em busca dessas adicoes e alteracoes! Fiquem firme pois espero que final de semana nos retornemos ao estado anterior, de so precisar finalizar o entities!

Synyster00
05-13-2010, 06:51 PM
Bom,andei lendo o topico e vi que pelo jeito voces ainda tem um monte de trabalho a fazer.=)
Gostaria de ajudar no que fosse possivel na traducao do game,sou jogador a pouco tempo mas ja quero fazer parte da comunidade,e seria melhor se o jogo estivesse polido pronto pra ser debulhado.
Se possivel entrar em contato pelo Msn:raphaelvst12@hotmail.com
ou e mail: pro.gamefreak@gmail.com
Agradeco a atencao!
Cya!

KhainStakard
05-22-2010, 05:36 PM
Estamos numa parte que precisamos de aten??o e por isso estamos demorando um pouco, se forem na aba issues vao ver que estamos trabalhando e achando erros ja... Por isso nao podemos contar com muita gente pois agora nao eh tanto traducao e sim atualizacao e correcoes! Assim que juntar com uma parte do Iori (Talvez na segunda ou terca) eu vou lancar uma versao atualizada para vcs!

RiT4LiN
05-22-2010, 11:00 PM
Ol? galera, se voc?s ainda estiverem precisando de ajuda na tradu??o eu posso ajudar, me mandem o msn de voc?s.
Abra?os

KhainStakard
05-23-2010, 12:21 PM
Acho que agora so falta terminar mesmo, ja traduziram bastante e agora estamos atualizando o entities pra terminar tudo ;)

LETSDie
05-25-2010, 12:42 PM
Velho So mto Fan De Hon... Infelismente Nao sei nd De Ingles Para Ajudar vcs!!
Mais Agrade?o D++++ vc por Estarem fazendo Isso!!!
Eu Agrade?o Em nome De Todos Brasileirosss!!!
vcs ESTAO DE PARABENS...
Vc Vao Postar A tradu?ao Aki Mesmo ... nesse Forum??
Agradecido E boa Sorte!!!

05-25-2010, 01:44 PM
Sim sera postado aqui, mas temos planos de passar os arquivos para a S2 e colocar direto no patch assim quando atualizarem ja tera a opcao de portugues disponivel.

KhainStakard
05-25-2010, 03:09 PM
Velho So mto Fan De Hon... Infelismente Nao sei nd De Ingles Para Ajudar vcs!!
Mais Agrade?o D++++ vc por Estarem fazendo Isso!!!
Eu Agrade?o Em nome De Todos Brasileirosss!!!
vcs ESTAO DE PARABENS...
Vc Vao Postar A tradu?ao Aki Mesmo ... nesse Forum??
Agradecido E boa Sorte!!!

Obrigado pela forca!

Ja tem uma versao nesse link http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=109530

Pode ate baixar, mas ele ainda esta na versao antiga do HoN (Game Patch v0.3.4.1) ainda eh antes do retail! Tem muita coisa diferente e o Gauntlet e o Bubbles ficarao sem aparecer o nome quando coloca o mouse neles e sem as descricoes das skills... Ja estamos correndo com a traducao pra versao atual (1.0.1.0)... Aguarde noticias aqui mesmo no forum ;)

Morpheu
05-25-2010, 07:35 PM
Boa sorte ae !
Vai ajudar mto msm...!

LETSDie
05-25-2010, 09:48 PM
Eu nao Consigo Abaixar...da erro na Pagina!!!
q triste!!!

KhainStakard
05-26-2010, 07:28 PM
Nao aconselho muito baixar pois agora esta bem desatualizado os herois e tal... Mas ja estamos trabalhando nisso agora e vamos tentar lancar completo o mais rapido possivel ;)

05-27-2010, 12:11 PM
Continuem acompanhando o topico e postando, isso ajuda a saber que o pessoal realmente tem interesse em ver isso pronto, vamos sempre atualizar aqui como esta o andamente do projeto e estamos trabalhando para terminar isso o mais rapido possivel.

LETSDie
05-28-2010, 12:17 AM
Galerinha...
acompanho todos os diasss
pra ver se esta pronto nao vejo a hrrr!!!!!
ainda falta mtoo galraa!!!
To anciosooo!!!
hahahahah!!!
Parabens A Todos!!!

KhainStakard
05-28-2010, 04:56 AM
Pra ser mais exato nao precisa esperar mais!
http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=129176
Ja lancamos nesse topico a segunda versao! Nao esta 100% mas ja esta com os novos heroes e ja encontramos alguns erros... Usei aqui e vi que nao tem muito problema pois quase nao vi coisa nao traduzida! Os heroes errados ja serao corrigidos hoje mais tarde quando eu voltar da faculdade! So baixar la e se divertir ;)

LETSDie
05-28-2010, 11:14 AM
hahahah
Mto Boooommm
Valeuuuu!! vc sao D+++
...
soh alguns itens nao estao traduzidos... o resto esta perfeitoooo!!!
MTO OBRIGADOO...
nao sabe como ajudo minha vida!!!
Continuem sempre assim!!!

KhainStakard
05-28-2010, 12:46 PM
Sim faltou alguns itens mas agora ja estou fazendo mais traducoes e o Iori tambem ja esta fazendo outra parte, rapidinho agente termina!

LETSDie
05-30-2010, 01:01 AM
Bom Quando tiveh terminado me Passa O Linkkkkk!!!

Brigadoo!!!

AdolfSlither
05-30-2010, 09:47 AM
I wish you good luck making it guys!

KhainStakard
05-30-2010, 12:37 PM
I wish you good luck making it guys!

Thanks mate! :smile:

KhainStakard
06-01-2010, 02:46 PM
Galera devem faltar umas 2500 linhas, calma, nao se assustem! :P

Como somos dois fazendo, isso esta dividido, nao esquecam de que tem coisa ja traduzida nessas 2500 entao isso eh em teoria pois ja revisamos e upamos 50% do entities correto. Por isso podemos dizer que tem 50% pra ser feito (Que ja esta sendo feito a algum tempo nao esqueca). Calculamos em media umas 1000 linhas restantes apenas.

Atentem para que iremos lancar patch JUNTO com a s2. O que queremos dizer eh, ao sair o novo hero Tundra nos iremos traduzir e reupar o arquivo e voces so precisam atualizar o seu mod no honmod ou baixar e substituir o resourcesptbr que voces ja tem.

O que falta estamos fazendo, o que vier de novo nos traduziremos o mais rapido possivel (Le-se no mesmo dia que o patch sair uns 20 minutos depois no maximo).

LETSDie
06-03-2010, 05:11 PM
gente eu sei q isso eh um topico de tradu?aoo!!
mais me tirem uma duvidaa!!!
nas op?ao mostra ...q no meiu da partida eu posso ver o dano magico q eu dei...
e o tempo de cooldown... mais eu nao consigo ativa essas opcoes ...alguem me ajuda!!

06-09-2010, 10:27 AM
cara ate onde eu sei soh da pra ver a XP que vc ganha, agora no dano nunca tinha visto, em que parte das opcoes vc viu isso ?

KhainStakard
06-09-2010, 11:19 AM
Voce pode ver o dano magico da habilidade lendo ela, e cooldown aparece em cima da habilidade, vc usa algum mod?

SHJordan
06-09-2010, 09:35 PM
Como eu posso ajudar? Sou fluente em ingl?s...

phatchulo
06-10-2010, 07:56 AM
parabens por poluir a minha lingua em portugal, seus lixos.

lolol tou brincando cara rsrsrsrsr

KhainStakard
06-10-2010, 12:05 PM
Como eu posso ajudar? Sou fluente em ingl?s...

A parte final ja foi dividida, so estamos terminando pra lancar uma nova, ja fiz boa parte da minha divisao e vamos traduzir o patch desse final de semana e ja lancar aqui uma versao nova com as partes que eu ja fiz e com o patch novo...

SHJordan
06-10-2010, 12:42 PM
A parte final ja foi dividida, so estamos terminando pra lancar uma nova, ja fiz boa parte da minha divisao e vamos traduzir o patch desse final de semana e ja lancar aqui uma versao nova com as partes que eu ja fiz e com o patch novo...

Ah t?... saquei... Ent?o vai estar pronto neste fim de semana n?? Voc?s fazem como? Enviam para a S2 games e eles integram no patch

KhainStakard
06-11-2010, 08:40 PM
Ainda nao tentamos falar com eles, eu apliquei para ser moderador talvez facilite a minha comunicacao com eles... Mas a principio assim que lancar eu vou traduzir e ja atualizar pra voces baixarem, coisa de 1h no maximo ja esta pronto eu imagino, depende do patch!

SHJordan
06-11-2010, 09:45 PM
Hmm... entra no irc e fala com o IamRoot... ele provavelmente te dar? o mod...

KhainStakard
06-11-2010, 11:35 PM
Que eu saiba eh selecao entao nao adianta muito... eles vao analisar os posts no forum pra ver se eh confiavel, eu recebi uma pm com novas perguntas nao sei se eh prq posso ser escolhido ou todos que aplicaram receberam...

SHJordan
06-12-2010, 01:16 PM
Entendi... a tradu??o sai at? domingo a noite?

KhainStakard
06-12-2010, 01:18 PM
O patch sai hoje mas nao sabemos que horas, deve ter bastante coisa mas acredito que nao devo demorar pra traduzir as coisas novas entao acho que fica pronto no dia mesmo...

SHJordan
06-12-2010, 01:25 PM
OK... continuarei no aguardo... Al?m do grupo, voc? sabe quem mais est? se empenhando em traduzir o HoN pra pt-br?

KhainStakard
06-12-2010, 08:20 PM
Ninguem que eu saiba, nao faria sentido ter dois xD

KhainStakard
06-14-2010, 12:01 AM
O patch saiu na madrugada de domingo, como tenho faculdade so deu pra revisar dois arquivos de quatro deles, amanha sera o trabalho mais pesado espero concluir rapidamente. Ja vou pegar assim que chegar em casa!

LETSDie
06-15-2010, 11:37 AM
Pessoal... Nao consigo Abaixar a tradu?ao a pagina nao conecta... por favorrrr
me mande por imaillll ....
maxwellmaxwellmaxwell@hotmail.com

por favorrr

SHJordan
06-15-2010, 01:41 PM
Cad? a vers?o final KHAIN?

KhainStakard
06-15-2010, 10:02 PM
http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=136765

So acessar ai, qual o problema que deu?

Huxxxley
06-18-2010, 02:43 AM
hey i could create a patch like the one on http://hon-patch.de for you its with an autoupdater and installer

IHateBanana
06-22-2010, 04:34 PM
POdia fazer tudo em um topico s? em, pra seguir fica mais facil.

LightPK
06-22-2010, 06:44 PM
gostaria de ajudar na tradu??o, como fa?o?

KhainStakard
06-22-2010, 07:32 PM
POdia fazer tudo em um topico s? em, pra seguir fica mais facil.

Como assim? Para discutir eh nesse topico aqui mesmo, esta tudo. Eu estou criando so topicos pra quando lanca uma versao nova ;)

@LightPK
Como ja estamos acabando agora eh so esperar mesmo, os tres que estao fazendo estao enrolados com prova/trabalho mas estamos fazendo enquanto isso, nao tao rapido como gostariamos mas estamos fazendo sempre, acho que ate o fim do mes estamos prontos.

IHateBanana
06-22-2010, 08:51 PM
Tipo, entendi a ideia de novos topicos agora para "divulgar" a novidade.

Malz vlw. Ta Otima a tradu?ao.

KhainStakard
06-23-2010, 04:51 PM
Tipo, entendi a ideia de novos topicos agora para "divulgar" a novidade.

Malz vlw. Ta Otima a tradu?ao.

Eh mais para nao ficar colocando as versoes aqui e ficar muito enrolado, crio um novo e peco pros moderadores apagarem o anterior, nao fica dando problema, estou pensando numa maneira melhor de divulgar isso, talvez um forum BR pois o Hon-brasil ta mais interessado em vender conta por 75 e reset por 50 quando sao 54 e 36, respectivamente. Talvez assim poderiamos traduzir as mensagens que aparecem in-game da equipe da S2 e comecarmos a traduzir os patch notes tambem (Eu ja vi aonde eles sao armazenados, portanto, podemos traduzir).

Sem contar tambem a edicao da UI para acaber algumas coisas como o falar em ALL dentro do jogo so pude colocar MAPA pois qualquer coisa acima de 4 caracteres passa do espaco. Talvez na criacao dessa comunidade precisemos de ajuda, depende do otimismo e da forca de vontade minha e de voces!

IHateBanana
06-24-2010, 09:53 AM
To contigo brother, to conversndo com uma Moderadores da S2, pelo menos os mais influentes, tentando pegar GM e modera?ao no forum.

Se conseguisse ia ser 1 diferencial que realmente faria diferen?a.

KhainStakard
06-24-2010, 11:27 AM
To contigo brother, to conversndo com uma Moderadores da S2, pelo menos os mais influentes, tentando pegar GM e modera?ao no forum.

Se conseguisse ia ser 1 diferencial que realmente faria diferen?a.


Eu me candidatei a ambos, ainda nao entrei no irc depois do retail, eu so usei no pre-retail nos clientes beta-beta e tambem na festa de lancamento. Espero que eles deem mais atencao mesmo, se nao, parte de nos o esforco pra crescer o HoN aqui no brasil. Muita gente que eu encontro jogando do BR nao utiliza a nossa propria lingua, precisamos mesmo divulgar isso.

IHateBanana
06-24-2010, 04:10 PM
yeap.

Eu usei exatamente os msm motivos que vc usou para me justificar^^

Karnak
06-25-2010, 08:50 AM
agora tem a versao do tutorial traduzida, mas tem alguns bugs, quem quizer ver e dar dicas seja bem vindo


Download tutorial.s2z (http://traduzindo-hon.googlecode.com/files/tutorial.s2z)
Revisao 121

para usar, basta colocar na pasta Heroes of Newerth/game/maps/
substituir o que tiver la, essa versao eh a mesma que tem la com a versao ptbr junto

versoes de resource e honmod ainda nao disponivel

IHateBanana
06-25-2010, 09:51 AM
depois vo testar pra ver como ficou e do umas dicas, vlw.

KhainStakard
06-25-2010, 12:18 PM
Boa Karnak, vou testar aqui para ver se esta tudo ok qualquer coisa aviso. Pessoal mesmo enrolado ta ai fazendo um esforco, assim que eu gosto de ver xD

KhainStakard
06-30-2010, 06:46 PM
Como a maioria deve saber, sexta agora alem de um patch MUITO grande (Eu mesmo testei e vi o patch notes, esta realmente grotesco) tambem sera aberto para jogar quem tiver uma beta account. Quem puder emprestar uma para seus amigos testarem, facam isso, assim aumentaremos a quantidade de jogadores nos servidores e tambem podemos aumentar o numero de gente que usa nossa traducao, tendo mais feedback pra gente.

Ja estamos com a versao 0.4 pronta antes do previsto, estou apenas esperando o patch novo sair para lancarmos ele atualizado e com o hero novo! Parabens aos tradutores que se viraram pra acabar no tempo correto e ate melhor, dois dias antes do previsto!

SHJordan
06-30-2010, 08:25 PM
Como a maioria deve saber, sexta agora alem de um patch MUITO grande (Eu mesmo testei e vi o patch notes, esta realmente grotesco) tambem sera aberto para jogar quem tiver uma beta account. Quem puder emprestar uma para seus amigos testarem, facam isso, assim aumentaremos a quantidade de jogadores nos servidores e tambem podemos aumentar o numero de gente que usa nossa traducao, tendo mais feedback pra gente.

Ja estamos com a versao 0.4 pronta antes do previsto, estou apenas esperando o patch novo sair para lancarmos ele atualizado e com o hero novo! Parabens aos tradutores que se viraram pra acabar no tempo correto e ate melhor, dois dias antes do previsto!

Mal posso esperar! O her?i que eles v?o lan?ar ? legal? Porque eu realmente n?o joguei dota!

LETSDie
07-02-2010, 12:48 AM
Gentee.. aki eh o unico forum br q eu conhe?ooo...
Olha eu quero estala os famoso MOD
ja Puxei e Instalei MODMANAGER...
Sohq quando ponho os mod... eles pedi o mod_options_framework ....
eu puxei tbmmm.....
mais onde eu ponho esse mod_options_framework... nao aparece na pra instalaa...
Por favor me ajudemmm!!!
Mto Obrigadooo!

LETSDie
07-02-2010, 12:52 AM
Gentee.. aki eh o unico forum br q eu conhe?ooo...
Olha eu quero estala os famoso MOD
ja Puxei e Instalei MODMANAGER...
Sohq quando ponho os mod... eles pedi o mod_options_framework ....
eu puxei tbmmm.....
mais onde eu ponho esse mod_options_framework... nao aparece de como estala pra instalaa...
no HON BRASIL... soh pedi pra abaixaa... mais nao enssina a onde coloca o mod_options_framework
ja procurei e reli todos forum possiveiss.... me ajudem colocar os MODS no meu HON
Por favor me ajudemmm!!!
Mto Obrigadooo!

SHJordan
07-02-2010, 01:00 PM
Gentee.. aki eh o unico forum br q eu conhe?ooo...
Olha eu quero estala os famoso MOD
ja Puxei e Instalei MODMANAGER...
Sohq quando ponho os mod... eles pedi o mod_options_framework ....
eu puxei tbmmm.....
mais onde eu ponho esse mod_options_framework... nao aparece na pra instalaa...
Por favor me ajudemmm!!!
Mto Obrigadooo!

Hmm... porque fazer double post?


Gentee.. aki eh o unico forum br q eu conhe?ooo...
Olha eu quero estala os famoso MOD
ja Puxei e Instalei MODMANAGER...
Sohq quando ponho os mod... eles pedi o mod_options_framework ....
eu puxei tbmmm.....
mais onde eu ponho esse mod_options_framework... nao aparece de como estala pra instalaa...
no HON BRASIL... soh pedi pra abaixaa... mais nao enssina a onde coloca o mod_options_framework
ja procurei e reli todos forum possiveiss.... me ajudem colocar os MODS no meu HON
Por favor me ajudemmm!!!
Mto Obrigadooo!


Bom... aqui est?...

Mod Option Framework (http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=66975)

TheSnikk
07-02-2010, 02:11 PM
Whats brazilian for defeat? :blac:

LETSDie
07-02-2010, 02:17 PM
velho eu ja puxei isso
eu nao sei onde devo por ele.... e o forum eh ingles eu nao entendooo!!!..
gostaria de sabe oq devo fazer

SHJordan
07-02-2010, 02:50 PM
velho eu ja puxei isso
eu nao sei onde devo por ele.... e o forum eh ingles eu nao entendooo!!!..
gostaria de sabe oq devo fazer

-_-' caralho veio... muito facil... se tu tem o honmodmanager, ? s? arrastar o arquivo pra dentro dele que ele vai por no lugar certo -_-'

LETSDie
07-03-2010, 10:33 AM
ja viz isso......simplesmente quando vo ativa... pedi de novo o maldito Option fremework!!!

SHJordan
07-03-2010, 10:41 AM
ja viz isso......simplesmente quando vo ativa... pedi de novo o maldito Option fremework!!!
Bom... tu fez errado -_- ele aparece no honmodmanager.

Copie os arquivos .honmod para.

X:\Arquivos de programas\Heroes of Newerth\game\mods

Onde X ? a letra onde o hon ta instalado.

Feito isso ative-os com o honmodmanager e pronto veio. N?o tem complica??o.

LETSDie
07-03-2010, 12:17 PM
Velho ja fiz... isso na pasta de mods eu puiz o option Framework... que por sinal na pasta do option fremework vem seguintes arquivos "mod_options.package" "mod_options_elements.package" "mod_options_templates.package" "mod"... Mais nao daa!!! Por me add no msn...pra conversa melhor!! maxschiavonirosa@hotmail.com... Obrigado por esta tentando me ajuda!!

SHJordan
07-03-2010, 12:34 PM
Tu ? realmente lerdo... -_-'

VEIO TU EXTRAIO O MOD?

Se tu baixou e veio em zip ou rar. renomeie para .HONMOD e fa?a o que eu disse. -_-

Smien
07-03-2010, 12:43 PM
rofl

IHateBanana
07-03-2010, 02:01 PM
brother ? so colocar na Past "game/mods" dentro da pasta do HoN claro

KhainStakard
07-03-2010, 06:33 PM
Whats brazilian for defeat? :blac:

Defeat = Derrota


rofl

Anything wrong, sir?


Velho ja fiz... isso na pasta de mods eu puiz o option Framework... que por sinal na pasta do option fremework vem seguintes arquivos "mod_options.package" "mod_options_elements.package" "mod_options_templates.package" "mod"... Mais nao daa!!! Por me add no msn...pra conversa melhor!! maxschiavonirosa@hotmail.com... Obrigado por esta tentando me ajuda!!

O pessoal te guiou bem. Dentro da pasta do HoN voce cria uma pasta chamada "mod" (Sem aspas). Nela voce coloca o Honmodman E TODOS os mods que voce tem. Depois basta abrir o Honmodman e ATIVAR PRIMEIRO O OPTIONS FRAMEWORK. Sacou? Depois de ativar basta ativar os outros que voce quiser.

@Topic
Desculpem, desde quinta a tarde sem internet e por isso nao atualizamos nem traduzimos, ja que sou eu que coordeno. Estou fazendo update e revisando neste momento!

LETSDie
07-04-2010, 01:01 PM
Velho Brigado Pela Ajudaaa...SHJORDAN... me add no msn!!!... o option framework q tinha aqui tava corropido.. o jordan me passo o delee... e deu certooo!!!
Mto obrigado a todos pela aten?ao!!

KhainStakard
07-04-2010, 10:05 PM
Velho Brigado Pela Ajudaaa...SHJORDAN... me add no msn!!!... o option framework q tinha aqui tava corropido.. o jordan me passo o delee... e deu certooo!!!
Mto obrigado a todos pela aten?ao!!

Que bom que resolvemos o problema. O pessoal do HoN Brasil nao te ajudou direito nao?

SHJordan
07-05-2010, 08:28 AM
O pessoal l? ? meio que desligado do f?rum khain =\

KhainStakard
07-05-2010, 12:09 PM
O pessoal l? ? meio que desligado do f?rum khain =\

Foi o que eu imaginei, espero que voce nao tenha comprado o jogo com eles... Eles estao vendendo uns 15 reais mais caro!

SHJordan
07-05-2010, 12:19 PM
Foi o que eu imaginei, espero que voce nao tenha comprado o jogo com eles... Eles estao vendendo uns 15 reais mais caro!

Claro que n?o... =\ N?o sou louco... comprei no paypal! ;D

KhainStakard
07-05-2010, 12:35 PM
Claro que n?o... =\ N?o sou louco... comprei no paypal! ;D

Ufa quando eu li que era 75 reais neles eu simplesmente chorei de raiva... Espero que pouco BR tenha caido nessa cilada... O jogo custava 58 reais quando neles era 75!

SHJordan
07-05-2010, 09:36 PM
Ufa quando eu li que era 75 reais neles eu simplesmente chorei de raiva... Espero que pouco BR tenha caido nessa cilada... O jogo custava 58 reais quando neles era 75!

? meu caro Khain, ? uma cilada, mas isso veio, ? capitalismo. ? sempre essa selvageiria, visto que eles vis?o lucrar, j? que n?o conseguem parceirias com a empresa. :rolleyes:

Johny_Hubert
07-07-2010, 11:54 AM
Hum..eu comprei de la mesmo..
Mas quando tava na promocao por 58R$ msm =)

SHJordan
07-07-2010, 11:56 AM
Cota??o do dollar. Ou seja, o menor valor poss?vel...

Johny_Hubert
07-07-2010, 11:58 AM
Queria pedir ao todos os brasileiros que nao pontuassem (caso contrario aparece um ?)
e nem colocassem cecedilha (que tambem aparece ?)

e no caso do LETSDie, se quer ajuda pelo menos faca o favor de escrever corretamente..

Obrigado ai KhainStakard pela traducao, ficou muito bacana, mas eu nao to usando simplismente porque acho estranho (rs)
Pratico o meu ingles jogando em English...se eu achar erros onde eu posto?

SHJordan
07-07-2010, 12:17 PM
No site do mod. Esta no topico inicial se eu naum me engano.

KhainStakard
07-07-2010, 12:25 PM
Hum..eu comprei de la mesmo..
Mas quando tava na promocao por 58R$ msm =)

Acabei de ver no site, ainda esta 65 reais:

Preco normal: R$75,00
Preco especial: R$65,00

O normal era 75 mesmo...

A conta custa U$30,00, fazendo a contacao de hoje: R$53,1... Tem algo de errado nao acha? Qualquer um que tenha um cartao de banco consegue comprar direto...

KhainStakard
07-07-2010, 12:27 PM
Queria pedir ao todos os brasileiros que nao pontuassem (caso contrario aparece um ?)
e nem colocassem cecedilha (que tambem aparece ?)

e no caso do LETSDie, se quer ajuda pelo menos faca o favor de escrever corretamente..

Obrigado ai KhainStakard pela traducao, ficou muito bacana, mas eu nao to usando simplismente porque acho estranho (rs)
Pratico o meu ingles jogando em English...se eu achar erros onde eu posto?

So ir ai: http://code.google.com/p/traduzindo-hon/issues/list

Clicar em "New Issue" e relatar como se fosse um bug no HoN mesmo, e bem parecido com a tela de bug do HoN...

Eu pratico o ingles so falando pelo mic mesmo, portugues fica mais nacionalista :P

LETSDie
07-07-2010, 05:02 PM
Caraaa.... desculpa eu nao sabia..... mais RELAXA que as pessoas q me ajudaram sao competentes suficiente pra entende!!!

pq se vc nao entendeu oq eu disse.... pelo simples fato dos "?"... entao nao tente me ajuda... deixe pessoas que realmente queiram ajuda SEM RECLAMA!!!....

E Obrigado mais uma vez...pela traducao!!! eu nao sei nd de ingles... isso me ajuda mtoo!!!...
Obrigado a Todos!!

LETSDie
07-08-2010, 12:42 AM
JOrdannn ou alguem ajuda ai sobre mod de novo!!!
eu puxei um mod com formato ZIP.... como fa?o pra por ele do
TIPO DE ARQUIVO honmod!!!
quando ponho alterar..aparece um monte de opcao.. menos Honmod...
e se eu renomear... EX: Last hit.honmod.... mais o arquivo continua ZIP.... como posso muda ele pra HONMOD

SHJordan
07-08-2010, 08:07 AM
JOrdannn ou alguem ajuda ai sobre mod de novo!!!
eu puxei um mod com formato ZIP.... como fa?o pra por ele do
TIPO DE ARQUIVO honmod!!!
quando ponho alterar..aparece um monte de opcao.. menos Honmod...
e se eu renomear... EX: Last hit.honmod.... mais o arquivo continua ZIP.... como posso muda ele pra HONMOD

Entra no msn e fala comigo por l?. que vou te ensinar de uma vez por todas! ;D

07-08-2010, 09:02 AM
JOrdannn ou alguem ajuda ai sobre mod de novo!!!
eu puxei um mod com formato ZIP.... como fa?o pra por ele do
TIPO DE ARQUIVO honmod!!!
quando ponho alterar..aparece um monte de opcao.. menos Honmod...
e se eu renomear... EX: Last hit.honmod.... mais o arquivo continua ZIP.... como posso muda ele pra HONMOD

Simples, na hora que voc? for fazer o download do arquivo em formato .zip
voc? escolhe salvar como "todos tipos de arquivo" e renomeia o .zip para .honmod

? s? voc? apagar o .zip e escrever .honmod
Espero qeu tenha entendido, qualquer coisa vai no forum do honbrasil que eu te ajudo, n?o costumo dar suporte por aqui;

www.honbrasil.com/forum

SHJordan
07-08-2010, 09:13 AM
Simples, na hora que voc? for fazer o download do arquivo em formato .zip
voc? escolhe salvar como "todos tipos de arquivo" e renomeia o .zip para .honmod

? s? voc? apagar o .zip e escrever .honmod
Espero qeu tenha entendido, qualquer coisa vai no forum do honbrasil que eu te ajudo, n?o costumo dar suporte por aqui;

www.honbrasil.com/forum (http://www.honbrasil.com/forum)

OU... se voc? j? baixou e deu essa merda tu faz isso:
na pasta que tiver o arquivo tu vai no menu Ferramentas>Op??es de Pasta. Na Aba Modo de exibi??o tu desmarca a op??o "Ocultar as extens?es dos tipos de arquivos conhecidos".

Feito isso voc? poder? ver o .zip no fim do arquivo, basta renome?-lo para .honmod.

Como tu n?o entrou no msn, fica aqui a explica??o.

KhainStakard
07-08-2010, 01:34 PM
Galera to revisando... Por enquanto sozinho so prq eh o jeito, nessa parte revisar separado pode causar conflito de linha, ja traduzi o Gladiator e estou revisando o resto do arquivo para lancar a primeira versao full!

SHJordan
07-08-2010, 01:49 PM
Opa. sai ainda hoje? Diz que SIM! XD

KhainStakard
07-08-2010, 09:37 PM
Hoje ainda nao, acabo minha ultima prova amanha de manha entao eu posso fazer o resto provavelmente num dia so, nao falta muito mas hoje eu sai de casa 8 da manha fui chegar 10 da noite :P

SHJordan
07-09-2010, 01:13 PM
OPA! Ent?o j? deu tempo n? Khain? cad? o up? rsrsrsrsrs

KhainStakard
07-09-2010, 06:50 PM
A interface nao esta carregando a traducao eu estou tentando resolver isso...

EDIT1: O mais esquisito, meu arquivo esta completo e atualizado perfeitamente e nao esta sendo carregado. Os franceses tem uma interface sem muitas linhas indicando o que devera ser escrito e o deles funciona perfeitamente!

EDIT2: Problema resolvido, criando o honmod e o topico da nova versao.

SHJordan
07-09-2010, 09:50 PM
A interface nao esta carregando a traducao eu estou tentando resolver isso...

EDIT1: O mais esquisito, meu arquivo esta completo e atualizado perfeitamente e nao esta sendo carregado. Os franceses tem uma interface sem muitas linhas indicando o que devera ser escrito e o deles funciona perfeitamente!

EDIT2: Problema resolvido, criando o honmod e o topico da nova versao.

OPA! Excelente, quando sai a vers?o final pra n?s?

KhainStakard
07-10-2010, 01:13 PM
Ja saiu: http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?t=146601

Karnak
07-17-2010, 01:05 PM
finalmente saiu na versao oficial =D

mas ainda vamos continuar traduzindo e arrumando alguns erros que passaram despercebidos
quem quizer ajudar soh postar aqui no forum ou postar um issue no site do projeto http://code.google.com/p/traduzindo-hon/

obrigado a todos :D

LETSDie
08-14-2010, 02:08 PM
Caade o povo desse topico???
Desistiram de traduzi???
da noticias!!

Karnak
08-15-2010, 06:04 PM
Caade o povo desse topico???
Desistiram de traduzi???
da noticias!!
aew cara, eu mudei de emprego dai fiquei meio ocupado ultimamente iuasihuash, mas eu jogo algumas partidas nos finais de semana, ja a traducao eu nao ajudei muito ultimamente, mas assim que eu me organizar melhor eu volto a ajudar a traduzir pra manter a traducao mais atualizada ^^

KhainStakard
08-15-2010, 07:14 PM
A versao da 1.0.8.2 foi enviada para um staff da S2 ja... A da 1.0.9 eu ainda vou fazer ;)

SHJordan
08-15-2010, 08:22 PM
A versao da 1.0.8.2 foi enviada para um staff da S2 ja... A da 1.0.9 eu ainda vou fazer ;)

Vixe... pensei que j? ia sair a vers?o 1.0.9, voc?s n?o tem acesso ao conte?do antes do release oficial n?o?

KhainStakard
08-18-2010, 04:28 PM
Nao a S2 nao manda nada pra gente, nos atualizamos, traduzimos e envio para um staff da S2, que ainda nem me respondeu da 1.0.8.2, talvez so tenha lido...

SHJordan
08-18-2010, 08:13 PM
Ah t?... fica foda assim n?? =\ Pena mesmo... seria legal voc?s serem tradutores oficiais e talz...

Karnak
08-19-2010, 05:51 PM
Ah t?... fica foda assim n?? =\ Pena mesmo... seria legal voc?s serem tradutores oficiais e talz...
pois eh, as traducoes do hon sao soh pela comunidade, tradudores oficiais sao pagos e tals

mas se tivesse mais brasileiros pra ter uma traducao de mais qualidade talves daria pra conversar com alguem do staff pra receber as stringtables e patch nodes antes =D

SHJordan
08-19-2010, 06:09 PM
Seria excelente... daew daria pra eu me alistar e ganhar algum com isso! hahahaha xD

KhainStakard
08-23-2010, 10:49 PM
Duvido que eles paguem ahuishiuasui

Estou fazendo a 1.0.10 ja!

Karnak
08-24-2010, 10:00 AM
Duvido que eles paguem ahuishiuasui

Estou fazendo a 1.0.10 ja!
eu tbm acho dificil eles pagarem huasihasuih, mas vai que um dia o jogo fique tao famoso quanto dota e eles querem suporte oficial brasileiro, a gente pode se candidatar como parte do grupo de traducao e granhar um salario gringo hoiasuhsahu

viajando um pouco, mas sei la, parece possivel :D

mas sobre stringtables adiantados, talves de pra pedir pra eles

KhainStakard
08-24-2010, 01:03 PM
Eu posso tentar com o JamesTowN, ele foi bem receptivo e fez o update na mesma hora. Eu dei umas indiretas ja, mas acho que ate eles trocam as stringtables um dia antes de lancar o patch mesmo, teriamos que acompanhar isso integralmente o que poderia ser ruim pra eles pois, obviamente, nao confiam na gente. Vamos continuar fazendo e depois deles ganharem confianca agente tenta, eu tambem sou gm o que pode facilitar um pouco, quem sabe.

Cow
08-26-2010, 01:25 PM
acho que posso dar uma ajuda ae

RedLink
08-27-2010, 08:22 AM
Concordo que nem tudo d? ou deve se traduzir. At? porque eventualmente vc vai jogar com os estrangeiros e vc tem que saber se comunicar.

Sobre o out topic acima:

Noobs ou PRO's o grande problema est? no RAGE constante. Muitos aqui querem se divertir e o rage tanto em ingles e principalmente em portugues irrita.

Pessoas do bem que nao visem rage e quiserem participar ou at? s? jogar junto com a gente fique a vontade:
http://forums.heroesofnewerth.com/showthread.php?p=12314740#post12314740

mukinho
09-20-2010, 08:54 AM
Como funciona o lance de tradu??o? To com bastante tempo livre,posso dar uma m?o nas tradu??es. :) se alguem precisar -> mukinho_gordo@hotmail.com

Sou meio por fora da comunidade brasileira do jogo,acho que me relaciono melhor com os gringos hahaha. Interessei pela parte de ganhar grana fazendo tradu??es x) ganho dinheiro fazendo isso com artigos j? hahaha.

Karnak
09-21-2010, 11:44 AM
Como funciona o lance de tradu??o? To com bastante tempo livre,posso dar uma m?o nas tradu??es. :) se alguem precisar -> mukinho_gordo@hotmail.com

Sou meio por fora da comunidade brasileira do jogo,acho que me relaciono melhor com os gringos hahaha. Interessei pela parte de ganhar grana fazendo tradu??es x) ganho dinheiro fazendo isso com artigos j? hahaha.
a comunidade brasileira eh pequena, deve ser porque o jogo eh pago, a gente traduziu quase tudo do jogo, mas falta as ultimas atualizacoes que o pessoal anda meio ocupado

o que falta agora é arrumar alguns erros e traduzir o que falta

Karnak
10-11-2010, 12:59 PM
Quem quizer nos ajudar com a tradução pode testar e nos mostrar erros de tradução e português, e partes que não foram traduzidas ainda.
Vamos mostrar interesse pessoal ^^

obs: uhull acentos! áéãçõàê iohuasohisauhoisauh

Karnak
11-22-2010, 11:01 AM
Depois que virou pago, muitos brasileiros pararam de jogar, o projeto de tradução ainda ta funcionando, quem puder e quizer ajudar é só postar aqui no forum e dar uma olhada no site do projeto http://code.google.com/p/traduzindo-hon/ .

No momento estou dando manutenção pra tradução, reajustando danos e efeitos das descrições das skills e os novos itens e heroes.

Quando estiver tudo pronto pra versão atual eu vou anunciar aqui, mas eu gostaria de um pouco de interesse do pessoal, uma ajuda seria legal, assim vamos poder manter a versão em português sempre atualizada.

---

Since the game has launched, many brazilians left the game, the project still alive, who can and want to help leave a message here in the forum and can take a look on project's page http://code.google.com/p/traduzindo-hon/ .

Right now I am giving maintenance to translation, readjusting damages and effects of skills' descriptions and new items and heroes.

When everything is ready for release for current hon version, I'll announce here, but I'd like a bit of interest from staff, help would be cool, so we can keep the Portuguese version always updated.

K1R1S
12-19-2010, 06:51 AM
Huehuehuehuehue

Karnak
12-22-2010, 06:29 AM
Huehuehuehuehue
huehuehuehuehuehu
lol xD

tukkez
12-22-2010, 10:40 AM
ajjajaj huehuehuehuehuehuehuehu

01-18-2011, 07:37 AM
é complicado.
Eu no começo tinha traduzido tudo, porém na hora de compilar deu erro.
Pedi ajuda pros caras e nada...

Karnak
01-19-2011, 01:03 PM
é complicado.
Eu no começo tinha traduzido tudo, porém na hora de compilar deu erro.
Pedi ajuda pros caras e nada...
eles até dão algum suporte quando a gente fala direto com eles, tanto que a gente conseguiu colocar no jogo ja, mas eles nem vem nessa parte de forum.

eu to criando uma interface web onde todos que quizerem ajudar a traduzir é só acessar a url e traduzir, corrigir, revisar e etc

mesmo assim falta um pouco de interesse do pessoal br tbm

Nitsnitz
02-07-2011, 08:46 PM
A dúvida, todavia, persiste: o projeto, já desatualizado, foi abandonado completamente?

Karnak
02-08-2011, 10:41 AM
A dúvida, todavia, persiste: o projeto, já desatualizado, foi abandonado completamente?
o projeto ficou meio parado desde que o hon ficou pago, eu ainda tento dar uma manutenção, mas eu ando meio ocupado ultimamente =/

falta interesse do povo e atenção da staff pro projeto ir pra frente

Nitsnitz
02-08-2011, 10:56 PM
Eu estava pensando com meus botões e decidi começar a fazer uma tradução. Posso ter acesso aos arquivos já traduzidos ou devo começar do zero?

Karnak
02-09-2011, 06:57 AM
Eu estava pensando com meus botões e decidi começar a fazer uma tradução. Posso ter acesso aos arquivos já traduzidos ou devo começar do zero?
os arquivos atuais estão na pagina do projeto, qualquer um pode baixar e editar, a gente sempre manteve a pagina atualizada quando o projeto tava bem ativo.
http://code.google.com/p/traduzindo-hon/source/browse/#svn%2Fbr%2Fstringtables

se quizer saber como usar o svn pra alterar direto no repositorio do projeto ou qualquer outro tipo de ajuda é só perguntar

KhainStakard
02-14-2011, 04:36 PM
Pois é, não adianta muito traduzir como estávamos fazendo e ver pouco suporte, mandamos uma vez e eles implementaram... Na segunda já não responderam mais e eu até enviei sem pedirem aos responsáveis. Fui chamado para ser GM na primeira inscrição e até hoje nada!

tibalanD
03-22-2011, 11:21 AM
Pelo visto o projeto está abandonado?

A S2 não está dando suporte?

Dark_Kratos
04-06-2011, 02:40 PM
ja era o projeto ?

Ruhh
04-12-2011, 12:09 PM
show man, deveria tb criar uma ABA para os brasileiros!

S4inTs
04-22-2011, 09:48 PM
Como anda a tradução ?

KhainStakard
04-25-2011, 12:09 PM
Até a época do remake do Gauntlet nós fizemos. Ainda está tudo lá no nosso google code disponível para quem quiser continuar. Até àquela data fizemos tudo perfeitamente e com updates semanais corrigindo e adicionando mais conteúdo. Até podemos continuar, apesar de eu ficar o dia todo na faculdade (Como eu estou agora), mas vai ter bastante coisa pra traduzir e não acho que agora vai ter interesse da S2, como passou a não ter quando pedimos para atualizar pela segunda vez.

O HoN Brasil também tentou, mas até mesmo o fórum deles está abandonado. Os brasileiros estão completamente apagados do HoN, nem time sério tem...

KhainStakard
04-25-2011, 12:11 PM
No Home do site diz qual versão nós paramos:

entities_br.str ---------------------- Rev. 1.0.10

client_messages_br.str -------------- Rev. 1.0.10

game_messages_br.str -------------- Rev. 1.0.8.1

interface_br.str --------------------- Rev. 1.0.8.1

Ou seja, deixamos pronto até a 1.0.10...

Arcanjo
05-07-2011, 01:31 PM
up???

rodzilla
05-08-2011, 12:23 AM
Nada que tem a mão da ArenaMMO no meio consegue dar certo

_Deadly_
05-14-2011, 09:23 AM
Até a época do remake do Gauntlet nós fizemos. Ainda está tudo lá no nosso google code disponível para quem quiser continuar. Até àquela data fizemos tudo perfeitamente e com updates semanais corrigindo e adicionando mais conteúdo. Até podemos continuar, apesar de eu ficar o dia todo na faculdade (Como eu estou agora), mas vai ter bastante coisa pra traduzir e não acho que agora vai ter interesse da S2, como passou a não ter quando pedimos para atualizar pela segunda vez.

O HoN Brasil também tentou, mas até mesmo o fórum deles está abandonado. Os brasileiros estão completamente apagados do HoN, nem time sério tem...

Grande falha dos brasileiros. UNIÃO
Ingame.. você só vê brasileiros chingando e mais nada.. são poucos os que se ajudam. Dessa forma fica dificil. Antes do Closed beta eu até tentava ajudar os br's ingame.. só que a EDUCAÇÃO dos caras é F...
Se precisar de ajuda estarei disponivel.

RedKin
05-23-2011, 11:04 AM
Grande falha dos brasileiros. UNIÃO
Ingame.. você só vê brasileiros chingando e mais nada.. são poucos os que se ajudam. Dessa forma fica dificil. Antes do Closed beta eu até tentava ajudar os br's ingame.. só que a EDUCAÇÃO dos caras é F...
Se precisar de ajuda estarei disponivel.
Falou tudo, a educação dos brasileiros na internet é péssima e agora somos sinônimos de perdedores ( se entramos em um jogo e dizemos algo em português eles falam "we got an br kid, auto loss"). Tudo isso pela nossa arrogância e falta de união, o que é totalmente diferente do que vemos nas ruas do brasil, um povo tão receptivo.!!! w/e GG :}

KhainStakard
05-24-2011, 09:31 PM
Depende do estado! No Rio até é, mas tem lugar que você é meio que mal recebido, semelhante a países da Europa...

Eu fiz um teste quando comprei uma sub nessa última promoção, tentei jogar ensinando para quem era noob. Fiz novas amizades, foi muito gratificante. Como veem, eu jogo com a bandeira do Brasil estampada. Pouco me importa e nunca vejo falando mal do nosso país... Quando você ganha o jogo sozinho eles não ligam, você morre uma vez ou então você é DS com 30 wards e 0/5/30 eles te xingam até não poder mais. E na maior parte do dia vejo americanos 1700 perdendo pra 1500 mid de lavada.

Enfim, voltando ao topic...

Continuo amigo de um dos tradutores, sempre jogamos junto e até estamos numa guilda que tem gente de tudo que é lugar... Se quiser podemos retomar a tradução, não vejo problemas. O único problema sempre foi divulgação, até pensei em fazer um blog e depois, quem sabe, partir para uma comunidade tipo fórum de HoN e, mais pra frente, de jogos online ou algo assim. O problema é, sou apenas um, precisamos de uma equipe séria e com qualidade para tocar esse meu projeto com vigor.

Tomelhejone_
05-24-2011, 10:46 PM
WOW
quanto brasileiro esforçado ^^

RedKin
05-25-2011, 09:46 AM
se forem retomar a tradução contem comigo, gostaria de ajudar

xBocax
05-26-2011, 12:23 AM
Então galera, eu posso ajudar também!
Então como fica? Quem vai animar a "equipe"?
Vamos designar trabalhos específicos ou o que?

Tempo é um fator importante para a tradução. No meu caso, trabalho apenas 3 dias por semana, então posso pegar a tradução "de pau dentro", se é que me entendem.
Não li todos os posts, preguiça ainda irá me matar (lolz!), mas enfim, o que falta?
Suporte da S2?
Suporte dos brazucas?
Mais gente?
Menos gente?

Diga lá!

Fingerling
08-12-2011, 12:53 AM
Por favor conte comigo também.
Creio que posso ajudar com a tradução, falo muito bem inglês, e tenho tempo disponível.

Meu e-mail:
bmcasanova@gmail.com

Abraço!

09-13-2011, 03:14 PM
xbocax e fingerling, não continuamos a tradução dos patchs por falta de interesse da S2 mesmo, eu até tenho tempo e posso traduzir de boa, mas para ficar uma coisa informal e sem nenhum suporte da S2 eu não quero, unica forma que tinhamos de ver nossa tradução funcionando era colocar na pasta do nosso jogo e testar assim, ou seja as outras pessoas não viam a menos que baixassem e colocassem na pasta certa e talz coisa que alguns podem até não saber fazer, e como ja tem quase 1 ano que paramos as traduções acho que vamos ter de começar do zero porque mudou muita coisa, muita coisa mesmo, até itens e skills de heroes, caso tenham interesse me add no msn que a gente conversa e vejo com o Khain se anima a voltar o projeto.
Msn : Diego7L2000@hotmail.com

verms
11-01-2011, 09:09 AM
Bom dia galera, tudo bem?

Vamos se unir e fazer sair essa tradução pt-br?

Tem muuuitos brasileiros jogando e mtos são zuados por gringos por jogarem mal, e a tradução do game ajuda muito quem está começando. Vamos realizar essa tradução que ajudará a imagem dos BRs no game que hj infelizmente está defasada.

Abraço, se precisarem de ajuda eu me candidato.

Mysticality
11-04-2011, 07:58 PM
vamo galera x;

iLynx
01-02-2012, 08:29 PM
tem como usar a tradução já feita antiga ? ah que colocaram no google



Estou disposto a ajudar no projeto, meu ingles é bem fluente, qualquer coisa me adiciona ingame

Wandman
03-31-2012, 12:06 PM
ai galera como eu posso ajudar a traduzir?

VahnCrazy
04-05-2012, 11:49 AM
Conta comigo! Tem bastante skills/itens que são bem fáceis de traduzir. Tenho um bom conhecimento de inglês.