PDA

View Full Version : Norwegian Translate



LAAAAN
08-03-2009, 03:13 AM
Hello, I'm writing in English just so people who are curious also can understand it.

What I'm her for is to ask the Norwegian community/others opinions about translation of the game.

Who are we?
- We are 2 boys who just got into the game, we have only played a little bit. After some thinking I enjoyed the game, and decided to start on the translation as well did my friend who is the second translator.

I want to ask you whether or not to translate the options etc, in my opinion I would leave them as they are. That's just my opinion, my friends agrees with me. So what is your opinion?

All Characters names, spells, items, buildings etc will be as they are.

Best regards
LAAAAN

Gurkburk
08-03-2009, 06:16 AM
No thx

DrRisan
08-03-2009, 07:45 AM
Yeah, I can help you translate.

Zetsu2
08-03-2009, 08:29 AM
I think you should translate some of the options actually, but not terms like "Deathmatch" and such.

Haha, can't wait to play HoN in Norwegian! :D (Give me Icelandic to, that's a very beautiful language. <3)

Skela
08-05-2009, 09:02 PM
nei nei nei nei nei nei nei nei nei :P

fyyyyyy

DrRisan
08-06-2009, 07:39 AM
Looks like many Norwegians do not want the translation, I would love to see a Norwegian translation, always nice to have it. The fact is that 99.9% of Norwegians can speak and/or write English quite well.

Icelandic is just an old version of Norwegian :P.

lobster
08-07-2009, 02:02 PM
im norwegian and if you do it.. well i really dont care. im just gonna use the english version annyways. gl hf!!!

LAAAAN
08-08-2009, 07:17 PM
Well, I don't really care whether or not you like Norwegian language or not, someone enjoys having a Norwegian translation on spells etc, while others doesn't. I like both, I got some games with it and some without it, just need to adopt into it.

I haven't done much lately, better get my finger out of my lazy ass :P Got other things do to so that's the reason why I haven't had time.

IceBlock
08-14-2009, 04:33 PM
I am willing to help if needed.

weeds
08-15-2009, 12:05 PM
The translation should definently be new norwegian. If not, I'll translate the whole thing myself :)

I'd also be glad to help anyone translate!

Nordoix
08-16-2009, 10:22 AM
ideen din er så stygg :P

Pyromancer
(Q) Flamme Fugl
(W) Meteor Nedslag
osvosv

hadde aldri klart det .

Thooom
08-16-2009, 11:30 AM
Jeg holder på å oversette hele spillet slavisk til Norsk xP Fritidsproblemer.

qwaykee1
08-16-2009, 11:38 AM
engelsk er 10x bedre enn norsk. tror nok ikke det er mange som kommer til å ta norsk translate i bruk.

Thooom
08-16-2009, 03:50 PM
Sant nok, bare kjeder meg. Ble utrolig teit å oversette masse ord ja.

DrRisan
08-17-2009, 06:36 AM
Do it!

La items og heroes navnene være, resten kan du oversette!

Det eneste som kan være negativt er om norsken din ikke er helt i hundre :P.

LAAAAN
08-22-2009, 11:32 AM
ideen din er så stygg :P

Pyromancer
(Q) Flamme Fugl
(W) Meteor Nedslag
osvosv

hadde aldri klart det .

Tror du trenger norsk versjonen for du klarer tydeligvis ikke og lese Engelsk, jeg sier jeg IKKE skal oversette navn osv. Bare vanlig informasjon hvor folk som ikke er så flinke på Engelsk skal kunne forstå hva problemet eller hva angrepet gjør..........

Sebsebeleb
08-22-2009, 01:33 PM
HoN på norsk...

Kunne jo kanskje vært nyttig for folk som ikke er så flinke i engelsk ja, men det er jo ikke så mange som ikke er flinke nok, og vil vi egentlig ha dem her hele tiden? :P

Med tanke på at fleste parten snakker engelsk på pub games, og at HoN er et teamwork spill, så hjelper det ikke så mye med en norsk oversettelse, hvis de ikke skjønner hva folk sier til dem, og en norsk klan (som jeg synes hadde vært fett) er nok mye mer hjelpsomt, enn en oversettelse.

Norske heltenavn og spellnavn hadde ihvertfall ikke vært noe fett, imo :P

"Tordenbringer"
"Sjelstjeler"
"Pyroman"
"Rovdyr"
"Natthund"

LAAAAN
08-24-2009, 02:43 PM
Enig meg deg :) Men så for de som vil ha det i hvertfall få mulighet til og ha ett valg :P

Har 3 kamerater som "SUGER" i engelsk, og for og si det sånn jeg orker ikke oversette for de hver gang de spiller en "char" fordi de er ikke akkurat de som husker sånt så må forklare om og om igjen helt til de lærer det sikkert flere slike der ute, tviler på ett flertal men men :P

DrRisan
08-24-2009, 06:06 PM
Behold de engelske navnene for helter og items, slik at de forstår hvilket item/helt det er snakk om når de andre snakker om ting på engelsk. Ang. norsk klan er jeg med i Norges største HoN klan :).

Non Plus Ultra, alle er velkomne.

Også er det en ny norsk HoN community --> http://www.hon-norge.net ^^.

Devilhate
08-25-2009, 10:04 AM
Hei, kunne hjulpet vis det trengs men som sagt før items/helter burde være på engelsk
også modes men descriptions og sånt joda.

Nasse007
08-26-2009, 01:41 PM
Kan bli bra med norsk, eller så kan det bli veldig dårlig

ttoc
09-17-2009, 11:11 AM
Lag 2 versjoner:
Komplett Norsk - alt oversatt (forbedre de navn som ikke blir bra direkte oversatt)
GUI Norsk - Alt bortsett fra navn oversatt

For den komplette versjonen kan du liste opp de navn som blir dårlige når de oversettes her, og så la folk komme med forslag til nye navn.

Monkeybiz
09-17-2009, 06:40 PM
Likte forslaget ditt synes LAAAAN Burde tenke over det, men tviler på det fordi man vil da måtte bruke 2 ikoner for og bytte mellom de forskjellige versjonene.

Men selvfølgelig fullt mulig.

Norsk versjon hadde vært her ca idag hadde det ikke vært for jeg mista alt da jeg var kommet ca 90% -.- Starting on Scratch igjen, denne gangen blir hvertfall alt fra den nye versjonen og ikke 1.36 som jeg brukte da jeg startet :P

Darkfrog
09-24-2009, 07:46 PM
Jeg er enig i at en Norsk version kan være fett, da jeg kjenner et par stykker som ikke klarer å lese spell descriptions i DotA osv. Jeg personelig kommer kun til å bruke den engelske versionen, men jeg vil gjerne hjelpe til med å oversette spillet. Send meg en mail om det skulle være noe behov for hjelp
kris.ommen@gmail.com

Kjempebra tiltak!

Nog1
10-06-2009, 07:03 AM
Hva med to versjoner:
En bokmålsversjon hvor navnene forblir på engelsk, mens beskrivelsene er på norsk.
En nynorskversjon for de som vil ha på norsk bare på kødd, hvor ALT er oversatt. "Lyngudmannen sender stormens kraft igjennom alle sine fiendar, og skadar dei for 230 livspoeng kvar." Ikke at jeg er god nok i nynorsk til å gjøre det, akkurat.

DaDrizzle
10-06-2009, 01:14 PM
considering roughly 95% of norway knows english i doubt there would be much point in translating...also norwegian sounds terrible! :O

Vegiboy
10-31-2009, 03:37 PM
Husk å ha med bokmål og nynorsk!

(Hater nynorsk - er bare for å forvirre andre) :)

Nordoix
11-02-2009, 09:23 AM
HoN på norsk...

Kunne jo kanskje vært nyttig for folk som ikke er så flinke i engelsk ja, men det er jo ikke så mange som ikke er flinke nok, og vil vi egentlig ha dem her hele tiden? :P

Med tanke på at fleste parten snakker engelsk på pub games, og at HoN er et teamwork spill, så hjelper det ikke så mye med en norsk oversettelse, hvis de ikke skjønner hva folk sier til dem, og en norsk klan (som jeg synes hadde vært fett) er nok mye mer hjelpsomt, enn en oversettelse.

Norske heltenavn og spellnavn hadde ihvertfall ikke vært noe fett, imo :P

"Tordenbringer"
"Sjelstjeler"
"Pyroman"
"Rovdyr"
"Natthund"


Predator = Overgriper

ILikePie
11-02-2009, 02:23 PM
Norwegian? Awesome :D

Btw

Predator = rovdyr

Nordoix
11-03-2009, 08:59 AM
Catching a predator
fanger et rovdyr

PORNSTARRR_
11-03-2009, 10:15 AM
Er du over 15-16 år idag, så har du en fin forståelse for engelsk, selv om du kanskje ikke mestrer de mest avansert ord. Har du nok "basic knowledge" Så er det egentlig noe poeng?

tonning1
03-15-2010, 05:38 AM
Hadde v?rt fint med norsk p? HoN, :)