View Full Version : Finnish translation.
Warbear
02-04-2011, 09:16 AM
Hello my dear finnish fellows. I had this idea when I was trying to get some sleep, but I did not get any. So, almost in every other game which I have played you have an option for that demonic language called swedish, but not finnish. So, as you know we dont wanna lose for our neighbours in icehockey, so why we should not win them in translation race?
So do you guys have any intress for this? Our english is pretty good, and I myself think that we could do this if we want to.
So, post to this thread if you are interested.
- Da Warbear
Would rather useless since Finns can speak English rather well but why not if people have enough free time.
Otolia
02-05-2011, 11:40 AM
That could be an awesome opportunity for me to learn some finnish. I condone this project !
nobozumic
02-05-2011, 11:49 AM
Vain jos tehdään ääninäyttelyt kans
PIckscreenissä: VALITSE VIISAASTI
nobozumic
02-05-2011, 11:50 AM
SAako ukkojen nimetkin vaihtaa näitä ollaan useasti naureskelut
KangeSinep
02-05-2011, 12:35 PM
ei vitussa kyl suomee... tai jos tulee nii peli on pelkkää repeilyy niille käännöksille
OP should use search function, please lock the thread since there is a tread for Finnish translations.
Spathi
02-07-2011, 08:47 AM
Would rather useless since Finns can speak English rather well but why not if people have enough free time.
That is a lie, there are no Finns that could speak English well. :)
Ouker
02-07-2011, 04:05 PM
That is a lie, there are no Finns that could speak English well. :)
*cough*
Anyway, Finnish translation would probably be the LULZIEST possible.
Make it happen.
Dementoitunut Lappalainen
KiviMajava
02-11-2011, 02:58 PM
I dont see any reason to do that, finnish translation would be somewhere between demonic and retarded, just like CS-Finland. -1
Rihmakala
03-25-2011, 10:57 AM
Swift Blade = Vikkelä Lapa :D
Ois kyl hauska
alajarvela
03-29-2011, 08:33 AM
haha suomitranslaatio ois kyllä melko voittoa, lupaan osallistua jos löytyy kiinnostusta. minkäs verran niitä voi translatee? pelkästään valikot ja muut tekstit vai voiko oikeasti herojenkin nimet vaihtaa? ite en oo pelannut sitten betan joten en tiedä mitkä asiat ovat muuttuneet esim. pitääkö käännökset itse siirtää pelipaketteihin ja muokata kielivaihtoehdot yms vai onko niihin jotain kätevämpiä systeemejä?
joku VEREN METSÄSTÄJÄ, MIELIPUOLI tai KUUKUNINGATAR ois aika awesome =D
SmackTrick
07-09-2011, 08:49 AM
I think the problem is that whenever something even closely game/fantasy related gets translated in to finnish, it sounds absolutely ridiculous in Finnish. No one could EVER take it seriously so no one would probably ever use it, aside from the occasional lulz : D
tukkez
07-09-2011, 06:13 PM
Kansanmurha
Japina
07-10-2011, 08:11 AM
Hiekkahaamu, Yöhurtta, Ruttoratsastaja ja luikertelija. EPIC
Needs moar literature section to improve english language
TwilightStar
11-05-2011, 03:55 AM
There's alot more into actually translating languages than simply convert the words.... It's just not done that way...
The hero names WOULD be quite epic tho...
Flint Petometsä. Kieroutunut Shamaani. Veren Metsästäjä.
TonVanDuur
12-08-2011, 05:03 AM
KARU1 meinas tehä yksin kokonaan ton joulun jälkeen.
Pelin alkuun tulee: OOX VALMIS FRÄGÄÄN?
Voitto: SÄ VOITIT
Häviö: LUUSERI!
KARU1 ottaa lisää ehdotuksia vastaan quakenetissä: ap
Voi myös whisperaa sille pelis.
Meikästä kuulostaa hyvältä.
Toivotaan, että tämä onnistuu. :)!