View Full Version : Online system to translate the game: http://newerth.ru
TaKenVn
08-25-2009, 09:10 AM
Hello, everyone, especially, translators and their teams.
We have designed special online system-portal to simplify the process of game translation.
It has the following functionality:
Every person (translators) can:
+ look through all files available for translation
+ search for not translated lines
+ add his version of translation to any line in any file
+ agree/not agree with other versions of translation (if more then 4 people approve version - it automatically becomes basic)
+ leave his opinion about line (on the right there is special button in each line to access miniforum for phrase)
+ look through statistics (how many lines he has translated and how many of them were approved)
Admins also can:
+ add users
+ search for not approved lines
+ approve translation of lines to become basic (only basic translation will be compiled and downloaded in 1 file in downloads section)
+ block/unblock lines (if lines is blocked - no one can add version of translation, 1 version is taken as basic)
+ export full translation
+ export translation with names in English (e.g. hero names, items names, etc)
+ add new files for translation
Note: if files with the same name is uploaded it will be compared with existing one and only new (or changed) lines will be added.
Uploaded files are processed to dig out only clear text without technical text. But you can still view a tool tip with it if you need by putting you mouse over lines in table "Source"
+ add news (every time user logs into system again he will see information about unread news)
If anyone would like to use the system to translate the game - Welcome!
Currently it is located here: http://t.heroesofnewerth.ru
Find me in icq: 401593585
Or in google talk: heroesofnewerth@gmail.com
Or in skype: ptizza87
I will provide you access and answer any questions.
TaKenVn
08-25-2009, 09:12 AM
Update: I thought it will be good idea to provide test account.
You can use:
url: http://test.t.heroesofnewerth.ru
login: temp
password: qwerty
In the system there is one file uploaded just to show you the process. It is not the real translation. Please do not delete it.
croco
08-25-2009, 09:21 AM
congrats... i used test // test to look at it , and it looks very good.
i will propose that for ro translation to use it. it makes it easier for teams to translate.
TaKenVn
08-25-2009, 09:30 AM
glad, that you liked it.
also we can improve/change smth to meet you requirements.
TaKenVn
08-26-2009, 02:19 PM
Moved the system to another hosting: http://t.heroesofnewerth.ru
It is much more faster.
croco
08-27-2009, 10:12 AM
hi,
Romanian team is currently using this tool (http://t.heroesofnewerth.ru (http://t.heroesofnewerth.ru/)) to translate the strings from HoN. We are trying to see if it fits our needs, and so far i personally have no complaints.
Thanks ,
croco
09-03-2009, 08:49 AM
Hi.
I do have to remind that the normal user, in this moment, can not export the files he translated, to test them in game.
I mean, i translate one/many string(s) and i want to see how they appear in game. If they overlap or if the translated string fits in the context.
Another aspect is that if i what to see lines that are not translated the field "Translation" must be empty. Maybe you can change there to include here also field that match "Source".
I mean , i have for example:
Source - Translation
Damage - Damage.
But in field Translation characters were not actually translated.
When the translation was started, the English file was taken with all of his strings, and while translating we deleted in column translation and putted there the new translated strings (ro).
When the import to ro.t.heroesofnewerth.ru was done, the translation column contained strings not translated from English.
Doing this, all fields have a value (not blank) but is in English, so the string do not appear in "Not Translated Lines".
Could you also look at the possibility for normal user to leave comments on "Information pages:"?
Thanks.
Magissia
09-03-2009, 10:11 AM
Give me an account please
Name Magissia
Password : PM me it
You can look at my translate works on my sig
DrRisan
09-03-2009, 10:44 AM
Give me an account please, maybe this will encourage myself to translate this one to Norwegian with somewhat good grammar!
Username: Evilleader
Password: PM me with it :)
Nevermind, made my own accoutn!
croco
09-04-2009, 11:03 AM
Another question is how do we update the strings on the server to match the ones on new version 0.1.41.
We already verified most of the translate strings on version 0.1.40, but if we upload new files 0.1.41, we will loose all validations made previous ?
Is there a method to update also keeping the validations and translations? (which are valuable for filtering)
Any suggestions?
ollesya
09-05-2009, 09:16 PM
I want to help you.
Username : Juentae
Password: PM me pls
TaKenVn
09-06-2009, 10:20 AM
Hi.
I do have to remind that the normal user, in this moment, can not export the files he translated, to test them in game.
I mean, i translate one/many string(s) and i want to see how they appear in game. If they overlap or if the translated string fits in the context.
Another aspect is that if i what to see lines that are not translated the field "Translation" must be empty. Maybe you can change there to include here also field that match "Source".
I mean , i have for example:
Source - Translation
Damage - Damage.
But in field Translation characters were not actually translated.
When the translation was started, the English file was taken with all of his strings, and while translating we deleted in column translation and putted there the new translated strings (ro).
When the import to ro.t.heroesofnewerth.ru was done, the translation column contained strings not translated from English.
Doing this, all fields have a value (not blank) but is in English, so the string do not appear in "Not Translated Lines".
Could you also look at the possibility for normal user to leave comments on "Information pages:"? Thanks.
We will add option "export" to usual users. Also will add usability to "information pages". As for other issue - I will have a look in it tomorrow as I will be back in town. Sry for the delay.
evilleader contact me plz to discuss all the details.
Another question is how do we update the strings on the server to match the ones on new version 0.1.41.
We already verified most of the translate strings on version 0.1.40, but if we upload new files 0.1.41, we will loose all validations made previous ?
Is there a method to update also keeping the validations and translations? (which are valuable for filtering)
Any suggestions?
If you would upload 0.1.41 you will not loose anything. The system will add only new or changed strings. Use http://ro.t.heroesofnewerth.ru/index.php?action=addbook - update source. Also good idea will be to backup (export) all files to save them before doing the import.
TaKenVn
09-06-2009, 10:21 AM
ollesya contact me somehow
JuicyKillah
09-06-2009, 11:37 AM
Also good idea will be to backup (export) all files to save them before doing the import.
Use JSON export
croco
09-07-2009, 02:55 AM
Thank you for the answers and ... for this application.
croco
09-24-2009, 05:56 AM
Any news about update to support string updates from master file?
Huxxxley
04-01-2010, 08:43 PM
would also like to know
Very nice... but, I'm happy with Google Code. Fair Enough. :D